Transliteración y traducción generadas automáticamente

声変わり (Koegawari)
&TEAM
Stimmwechsel
声変わり (Koegawari)
Denk nicht, ich kann nichts mehr fühlen
Don’t think I can’t feel anymore
Don’t think I can’t feel anymore
Nichts mehr fühlen, nichts mehr fühlen
Feel anymore, feel anymore
Feel anymore, feel anymore
Ein neues Gefühl
新しい feelin’
atarashī feelin
Ein Gefühl, das ich jetzt bekomme
手に入れる feelin’
te ni ireru feelin
Der Regen hat aufgehört
雨が止んで
ame ga yande
In meiner Brust glüht ein leichtes Fieber, ja
胸に燻っていた微熱 yeah
mune ni kusubutteita binetsu yeah
Mein T-Shirt ist schweißnass
汗ばんだ my tee
asebanda my tee
Ich greife zu und lasse den Wind aufkommen, oh
つまんでふっと風起こす oh
tsumande futto kaze okosu oh
Heulen den ganzen Tag und die ganze Nacht
Howling all day and night
Howling all day and night
Ich lache mit einer etwas krächzenden Stimme
僕は少し掠れた声で
boku wa sukoshi kasureta koe de
Mit dir zusammen
君と笑い合う
kimi to warai au
Die Tage wie in der Stimmwechselzeit
変声期のような日々が
henseiki no yō na hibi ga
Vergehen in einem blauen Sommer
通り過ぎてく青い夏
tōrisugiteku aoi natsu
Eine Stimme, die anders ist als gestern
昨日と違う声が
kinō to chigau koe ga
Färbt uns ein
僕たちを染めていく
bokutachi o someteiku
Denk nicht, ich kann nichts mehr fühlen
Don’t think I can’t feel anymore
Don’t think I can’t feel anymore
Nichts mehr fühlen, nichts mehr fühlen
Feel anymore, feel anymore
Feel anymore, feel anymore
Ein neues Gefühl
新しい feelin’
atarashī feelin
Ein Gefühl, das ich jetzt bekomme
手に入れる feelin’ right now
te ni ireru feelin’ right now
Ich bin kein Kind mehr
I’m not a kid anymore
I’m not a kid anymore
Kein Kind mehr, kein Kind mehr
Kid anymore, kid anymore
Kid anymore, kid anymore
Ja, das ist Veränderung
そうそれは changing
sō sore wa changing
Wir verändern uns gerade jetzt
僕らは changing right now
bokura wa changing right now
Ja, ich weiß nicht, was richtig ist
Yeah, 正解はわからない
Yeah, seikai wa wakaranai
Es ist nicht alles nur der Moment
今だけが全てじゃない
ima dake ga subete ja nai
Der Weg ist immer neblig
行き先はいつも hazy
ikisaki wa itsumo hazy
Ja, ich suche nach einer neuen Seite
Yeah, 探すよ new page
Yeah, sagasu yo new page
Ohne dich gibt es keinen Weg
君がいなきゃ no way
kimi ga inakya no way
Es wird bis ins Unendliche erklingen
どこまでも響かせる
doko made mo hibikaseru
Das sind unsere neuen Stimmen
That’s our new voices
That’s our new voices
Der Klang verändert sich, Stück für Stück, 1, 2
音色変わる 少しずつ 1, 2
neiro kawaru sukoshi zutsu 1, 2
Aufwachsen hat keine Regeln
Growin’ up has no rules
Growin’ up has no rules
So sehr, dass ich es mir nicht vorstellen kann
想像もできないくらいに今
sōzō mo dekinai kurai ni ima
Diese Stimme, die so echt ist
等身大のこの声が
tōshindai no kono koe ga
Verändert jetzt die Welt
今世界変えていく
ima sekai kaeteiku
Denk nicht, ich kann nichts mehr fühlen
Don’t think I can’t feel anymore
Don’t think I can’t feel anymore
Nichts mehr fühlen, nichts mehr fühlen
Feel anymore, feel anymore
Feel anymore, feel anymore
Ein neues Gefühl
新しい feelin’
atarashī feelin
Ein Gefühl, das ich jetzt bekomme
手に入れる feelin’ right now
te ni ireru feelin’ right now
Ich bin kein Kind mehr
I’m not a kid anymore
I’m not a kid anymore
Kein Kind mehr, kein Kind mehr
Kid anymore, kid anymore
Kid anymore, kid anymore
Ja, das ist Veränderung
そうそれは changing
sō sore wa changing
Wir verändern uns gerade jetzt
僕らは changing right now
bokura wa changing right now
Ein neues Gefühl
新しい feelin’
atarashī feelin
Ein Gefühl, das ich bekomme
手に入れる feelin’
te ni ireru feelin
Ja, das ist Veränderung
そうそれは changing
sō sore wa changing
Wir verändern uns gerade jetzt
僕らは changing right
bokura wa changing right
Ja, beruhige dich, beruhige dich
Yeah, simmer down simmer down
Yeah, simmer down simmer down
Die Stimme verändert sich jetzt allmählich
声が変わっていく今だんだん
koe ga kawatteiku ima dandan
Ich versuche aufzuhören
I’m trying stop
I’m trying stop
Aber ich schreie laut
でも叫ぶ howl loud
demo sakebu howl loud
Klingt wie
Sounds like
Sounds like
Wie wird es morgen sein?
明日になればどう変わっていくだろう?
ashita ni nareba dō kawatteikudarou?
Wie der Sommer, der vergeht, verliere ich die Kontrolle
過ぎてく夏のように I'm losing control
sugiteku natsu no yō ni I'm losing control
Ich möchte, dass du an meiner Seite bleibst, damit ich mich nicht verliere
自分見失わぬよう側にいて欲しいんだ
jibun miushinawanu yō soba ni ite hoshīn da
Also gib mir jetzt deine Hände
だから give me your hands now
dakara give me your hands now
Denk nicht, ich kann nichts mehr fühlen
Don’t think I can’t feel anymore
Don’t think I can’t feel anymore
Nichts mehr fühlen, nichts mehr fühlen
Feel anymore, feel anymore
Feel anymore, feel anymore
Ein neues Gefühl
新しい feelin’
atarashī feelin
Ein Gefühl, das ich jetzt bekomme
手に入れる feelin’ right now
te ni ireru feelin’ right now
Ich bin kein Kind mehr
I’m not a kid anymore
I’m not a kid anymore
Kein Kind mehr, kein Kind mehr
Kid anymore, kid anymore
Kid anymore, kid anymore
Ja, das ist Veränderung
そうそれは changing
sō sore wa changing
Wir verändern uns gerade jetzt
僕らは changing right now
bokura wa changing right now
Ein neues Gefühl
新しい feelin’
atarashī feelin
Ein Gefühl, das ich bekomme
手に入れる feelin’
te ni ireru feelin
Ja, das ist Veränderung
そうそれは changing
sō sore wa changing
Wir verändern uns gerade jetzt
僕らは changing right now
bokura wa changing right now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de &TEAM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: