Transliteración generada automáticamente

声変わり (Koegawari)
&TEAM
Cambio de Voz
声変わり (Koegawari)
No pienses que no puedo sentir nada
Don’t think I can’t feel anymore
Don’t think I can’t feel anymore
Sentir nada, sentir nada
Feel anymore, feel anymore
Feel anymore, feel anymore
Un nuevo sentimiento
新しい feelin’
atarashī feelin
Un sentimiento que quiero alcanzar
手に入れる feelin’
te ni ireru feelin
La lluvia se ha detenido
雨が止んで
ame ga yande
Una ligera fiebre que ardía en mi pecho, sí
胸に燻っていた微熱 yeah
mune ni kusubutteita binetsu yeah
Con mi camiseta empapada de sudor
汗ばんだ my tee
asebanda my tee
La agito y el viento se levanta, oh
つまんでふっと風起こす oh
tsumande futto kaze okosu oh
Aullando todo el día y la noche
Howling all day and night
Howling all day and night
Con una voz un poco rasposa
僕は少し掠れた声で
boku wa sukoshi kasureta koe de
Me río contigo
君と笑い合う
kimi to warai au
Pasan los días como un período de cambio de voz
変声期のような日々が
henseiki no yō na hibi ga
Un verano azul
通り過ぎてく青い夏
tōrisugiteku aoi natsu
Una voz diferente a la de ayer
昨日と違う声が
kinō to chigau koe ga
Nos va coloreando
僕たちを染めていく
bokutachi o someteiku
No pienses que no puedo sentir nada
Don’t think I can’t feel anymore
Don’t think I can’t feel anymore
Sentir nada, sentir nada
Feel anymore, feel anymore
Feel anymore, feel anymore
Un nuevo sentimiento
新しい feelin’
atarashī feelin
Un sentimiento que quiero alcanzar ahora
手に入れる feelin’ right now
te ni ireru feelin’ right now
Ya no soy un niño
I’m not a kid anymore
I’m not a kid anymore
Un niño ya no, un niño ya no
Kid anymore, kid anymore
Kid anymore, kid anymore
Sí, eso es un cambio
そうそれは changing
sō sore wa changing
Estamos cambiando ahora
僕らは changing right now
bokura wa changing right now
Sí, no sé cuál es la respuesta
Yeah, 正解はわからない
Yeah, seikai wa wakaranai
No todo es solo el ahora
今だけが全てじゃない
ima dake ga subete ja nai
El destino siempre es borroso
行き先はいつも hazy
ikisaki wa itsumo hazy
Sí, buscaré una nueva página
Yeah, 探すよ new page
Yeah, sagasu yo new page
Porque sin ti no hay manera
君がいなきゃ no way
kimi ga inakya no way
Resonará hasta el infinito
どこまでも響かせる
doko made mo hibikaseru
Estas son nuestras nuevas voces
That’s our new voices
That’s our new voices
El tono cambia poco a poco, 1, 2
音色変わる 少しずつ 1, 2
neiro kawaru sukoshi zutsu 1, 2
Crecer no tiene reglas
Growin’ up has no rules
Growin’ up has no rules
Ahora, de una manera inimaginable
想像もできないくらいに今
sōzō mo dekinai kurai ni ima
Esta auténtica voz
等身大のこの声が
tōshindai no kono koe ga
Está cambiando el mundo
今世界変えていく
ima sekai kaeteiku
No pienses que no puedo sentir nada
Don’t think I can’t feel anymore
Don’t think I can’t feel anymore
Sentir nada, sentir nada
Feel anymore, feel anymore
Feel anymore, feel anymore
Un nuevo sentimiento
新しい feelin’
atarashī feelin
Un sentimiento que quiero alcanzar ahora
手に入れる feelin’ right now
te ni ireru feelin’ right now
Ya no soy un niño
I’m not a kid anymore
I’m not a kid anymore
Un niño ya no, un niño ya no
Kid anymore, kid anymore
Kid anymore, kid anymore
Sí, eso es un cambio
そうそれは changing
sō sore wa changing
Estamos cambiando ahora
僕らは changing right now
bokura wa changing right now
Un nuevo sentimiento
新しい feelin’
atarashī feelin
Un sentimiento que quiero alcanzar
手に入れる feelin’
te ni ireru feelin
Sí, eso es un cambio
そうそれは changing
sō sore wa changing
Estamos cambiando bien
僕らは changing right
bokura wa changing right
Sí, cálmate, cálmate
Yeah, simmer down simmer down
Yeah, simmer down simmer down
La voz está cambiando poco a poco
声が変わっていく今だんだん
koe ga kawatteiku ima dandan
Estoy tratando de detenerme
I’m trying stop
I’m trying stop
Pero grito fuerte
でも叫ぶ howl loud
demo sakebu howl loud
Suena como
Sounds like
Sounds like
¿Cómo cambiará todo mañana?
明日になればどう変わっていくだろう?
ashita ni nareba dō kawatteikudarou?
Como el verano que se está yendo, yo estoy perdiendo el control
過ぎてく夏のように I'm losing control
sugiteku natsu no yō ni I'm losing control
Quiero que estés a mi lado para no perderme a mí mismo
自分見失わぬよう側にいて欲しいんだ
jibun miushinawanu yō soba ni ite hoshīn da
Así que dame tus manos ahora
だから give me your hands now
dakara give me your hands now
No pienses que no puedo sentir nada
Don’t think I can’t feel anymore
Don’t think I can’t feel anymore
Sentir nada, sentir nada
Feel anymore, feel anymore
Feel anymore, feel anymore
Un nuevo sentimiento
新しい feelin’
atarashī feelin
Un sentimiento que quiero alcanzar ahora
手に入れる feelin’ right now
te ni ireru feelin’ right now
Ya no soy un niño
I’m not a kid anymore
I’m not a kid anymore
Un niño ya no, un niño ya no
Kid anymore, kid anymore
Kid anymore, kid anymore
Sí, eso es un cambio
そうそれは changing
sō sore wa changing
Estamos cambiando ahora
僕らは changing right now
bokura wa changing right now
Un nuevo sentimiento
新しい feelin’
atarashī feelin
Un sentimiento que quiero alcanzar
手に入れる feelin’
te ni ireru feelin
Sí, eso es un cambio
そうそれは changing
sō sore wa changing
Estamos cambiando ahora
僕らは changing right now
bokura wa changing right now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de &TEAM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: