Transliteración y traducción generadas automáticamente

声変わり (Koegawari)
&TEAM
Changement de voix
声変わり (Koegawari)
Ne pense pas que je ne ressens plus rien
Don’t think I can’t feel anymore
Don’t think I can’t feel anymore
Ressens plus rien, ressens plus rien
Feel anymore, feel anymore
Feel anymore, feel anymore
Un nouveau ressenti
新しい feelin’
atarashī feelin
Un ressenti que je vais acquérir
手に入れる feelin’
te ni ireru feelin
La pluie s'est arrêtée
雨が止んで
ame ga yande
Une légère fièvre brûlait dans ma poitrine ouais
胸に燻っていた微熱 yeah
mune ni kusubutteita binetsu yeah
Mon tee-shirt est moite
汗ばんだ my tee
asebanda my tee
Je le prends et je fais souffler un vent oh
つまんでふっと風起こす oh
tsumande futto kaze okosu oh
Hurlant toute la journée et la nuit
Howling all day and night
Howling all day and night
J'ai une voix un peu rauque
僕は少し掠れた声で
boku wa sukoshi kasureta koe de
Je ris avec toi
君と笑い合う
kimi to warai au
Des jours comme une voix qui change
変声期のような日々が
henseiki no yō na hibi ga
Un été bleu qui passe
通り過ぎてく青い夏
tōrisugiteku aoi natsu
Une voix différente d'hier
昨日と違う声が
kinō to chigau koe ga
Nous teinte peu à peu
僕たちを染めていく
bokutachi o someteiku
Ne pense pas que je ne ressens plus rien
Don’t think I can’t feel anymore
Don’t think I can’t feel anymore
Ressens plus rien, ressens plus rien
Feel anymore, feel anymore
Feel anymore, feel anymore
Un nouveau ressenti
新しい feelin’
atarashī feelin
Un ressenti que je vais acquérir maintenant
手に入れる feelin’ right now
te ni ireru feelin’ right now
Je ne suis plus un enfant
I’m not a kid anymore
I’m not a kid anymore
Un enfant, un enfant
Kid anymore, kid anymore
Kid anymore, kid anymore
Oui, c'est un changement
そうそれは changing
sō sore wa changing
Nous sommes en train de changer maintenant
僕らは changing right now
bokura wa changing right now
Ouais, je ne sais pas quelle est la bonne réponse
Yeah, 正解はわからない
Yeah, seikai wa wakaranai
Ce n'est pas tout sur le maintenant
今だけが全てじゃない
ima dake ga subete ja nai
La destination est toujours floue
行き先はいつも hazy
ikisaki wa itsumo hazy
Ouais, je cherche une nouvelle page
Yeah, 探すよ new page
Yeah, sagasu yo new page
Sans toi, pas moyen
君がいなきゃ no way
kimi ga inakya no way
Je ferai résonner jusqu'au bout
どこまでも響かせる
doko made mo hibikaseru
C'est nos nouvelles voix
That’s our new voices
That’s our new voices
Les tonalités changent petit à petit 1, 2
音色変わる 少しずつ 1, 2
neiro kawaru sukoshi zutsu 1, 2
Grandir n'a pas de règles
Growin’ up has no rules
Growin’ up has no rules
À un point que je ne peux même pas imaginer maintenant
想像もできないくらいに今
sōzō mo dekinai kurai ni ima
Cette voix à taille réelle
等身大のこの声が
tōshindai no kono koe ga
Change le monde maintenant
今世界変えていく
ima sekai kaeteiku
Ne pense pas que je ne ressens plus rien
Don’t think I can’t feel anymore
Don’t think I can’t feel anymore
Ressens plus rien, ressens plus rien
Feel anymore, feel anymore
Feel anymore, feel anymore
Un nouveau ressenti
新しい feelin’
atarashī feelin
Un ressenti que je vais acquérir maintenant
手に入れる feelin’ right now
te ni ireru feelin’ right now
Je ne suis plus un enfant
I’m not a kid anymore
I’m not a kid anymore
Un enfant, un enfant
Kid anymore, kid anymore
Kid anymore, kid anymore
Oui, c'est un changement
そうそれは changing
sō sore wa changing
Nous sommes en train de changer maintenant
僕らは changing right now
bokura wa changing right now
Un nouveau ressenti
新しい feelin’
atarashī feelin
Un ressenti que je vais acquérir
手に入れる feelin’
te ni ireru feelin
Oui, c'est un changement
そうそれは changing
sō sore wa changing
Nous sommes en train de changer maintenant
僕らは changing right
bokura wa changing right
Ouais, calme-toi, calme-toi
Yeah, simmer down simmer down
Yeah, simmer down simmer down
La voix change maintenant peu à peu
声が変わっていく今だんだん
koe ga kawatteiku ima dandan
J'essaie d'arrêter
I’m trying stop
I’m trying stop
Mais je crie fort
でも叫ぶ howl loud
demo sakebu howl loud
On dirait que
Sounds like
Sounds like
Demain, comment cela va-t-il changer ?
明日になればどう変わっていくだろう?
ashita ni nareba dō kawatteikudarou?
Comme l'été qui passe, je perds le contrôle
過ぎてく夏のように I'm losing control
sugiteku natsu no yō ni I'm losing control
Je veux que tu sois à mes côtés pour ne pas me perdre
自分見失わぬよう側にいて欲しいんだ
jibun miushinawanu yō soba ni ite hoshīn da
Alors donne-moi tes mains maintenant
だから give me your hands now
dakara give me your hands now
Ne pense pas que je ne ressens plus rien
Don’t think I can’t feel anymore
Don’t think I can’t feel anymore
Ressens plus rien, ressens plus rien
Feel anymore, feel anymore
Feel anymore, feel anymore
Un nouveau ressenti
新しい feelin’
atarashī feelin
Un ressenti que je vais acquérir maintenant
手に入れる feelin’ right now
te ni ireru feelin’ right now
Je ne suis plus un enfant
I’m not a kid anymore
I’m not a kid anymore
Un enfant, un enfant
Kid anymore, kid anymore
Kid anymore, kid anymore
Oui, c'est un changement
そうそれは changing
sō sore wa changing
Nous sommes en train de changer maintenant
僕らは changing right now
bokura wa changing right now
Un nouveau ressenti
新しい feelin’
atarashī feelin
Un ressenti que je vais acquérir
手に入れる feelin’
te ni ireru feelin
Oui, c'est un changement
そうそれは changing
sō sore wa changing
Nous sommes en train de changer maintenant
僕らは changing right now
bokura wa changing right now




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de &TEAM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: