Transliteración y traducción generadas automáticamente

向日葵 (Imprinted)
&TEAM
Girasol (Impreso)
向日葵 (Imprinted)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
Sí, sí
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Helado derretido
溶けた ice cream
toketa ice cream
Música que ya escuché
聞き飽きた music
kiki akita music
Esta temporada que va cambiando
変わっていくこの季節
kawatte iku kono kisetsu
Tú eres la única que no cambia
君だけは変わらずに
kimi dake wa kawarazuni
Ilumíname siempre
僕を照らしていて
boku wo terashite ite
Ah, ah, entre tantas cosas y más
Ah, ah あれこれなんだかんだ真ん中は
Ah, ah arekore nandakanda mannaka wa
La verdad es que es simple
実のところは単純で
mi no tokoro wa tanjun de
Desborda
溢れ出す
afuredasu
Sin adornos
飾らないまま
kazaranaimama
Seguramente mis verdaderos sentimientos
きっと本当の気持ちなんて
kitto hontou no kimochi nante
No se transmiten ni a la mitad
半分ほども伝わらない
hanbun hodo mo tsutawaranai
Quiero abrir este pecho y mostrarte todo
この胸開いてすべてを
kono mune hiraite subete wo
A pesar de que quiero que lo veas
君に見せたいのに
kimi ni misetai noni
Este amor sincero me hace preguntar
一途なこの想いは
ichizu na kono omoi wa
“¿No podrías solo mirarme a mí?”
「僕だけを見てくれないか? 」
boku dake wo mite kurenai ka?
Como un eterno verano
永遠に続く真夏のように
eternity ni tsuzuku manatsu no you ni
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
Oh, sí
Oh, yeah
Oh, yeah
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
Sí, sí
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Con una simple palabra
何気ない一言で
nanigenai hitokoto de
Rápidamente sonríes
すぐに笑顔になる
sugu ni egao ni naru
Voy a ser quien coloree
モノクロなその日々を
monokuro na sono hibi wo
Esos días en blanco y negro
彩る僕になるよ
irodoru boku ni naru yo
Como esa flor que persigue la luz del sol
優しく照らす日差し追うあの花のように
yasashiku terasu hizashi ou ano hana no you ni
Está grabado que no puedo amar a nadie más que a ti
君以外愛せないってそう刻まれているんだ
kimi igai aisenai tte sou kizama rete irun da
Seguramente mis verdaderos sentimientos
きっと本当の気持ちなんて
kitto hontou no kimochi nante
No se transmiten ni a la mitad
半分ほども伝わらない
hanbun hodo mo tsutawaranai
Quiero abrir este pecho y mostrarte todo
この胸開いてすべてを
kono mune hiraite subete wo
A pesar de que quiero que lo veas
君に見せたいのに
kimi ni misetai noni
Este amor sincero me hace preguntar
一途なこの想いは
ichizu na kono omoi wa
“¿No podrías solo mirarme a mí?”
「僕だけを見てくれないか? 」
boku dake wo mite kurenai ka?
Como un eterno verano
永遠に続く真夏のように
eternity ni tsuzuku manatsu no you ni
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
Como un girasol
Like a sunflower
Like a sunflower
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
Dame tu poder
Gimme your power
Gimme your power
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
Como un girasol
Like a sunflower
Like a sunflower
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
(Uhm-uhm-uhm-uhm-uhm-uhm)
Como un girasol
Like a sunflower
Like a sunflower



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de &TEAM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: