Transliteración generada automáticamente

月が綺麗ですね (The Moon Is Beautiful)
&TEAM
La Luna Es Hermosa
月が綺麗ですね (The Moon Is Beautiful)
Al principio ni siquiera podía pensar
初めはちょっと気になるなんて
hajime wa chotto ki ni naru nante
Que me empezarías a importar
考えらんなくて
kangaerannakute
Era como pura gravedad
まるでもう重力
maru de mō jūryoku
Cada vez que me atraes, todo toma color
惹かれるたび色づいていく
hikaru tabi irozuite iku
Mi día a día, sí
My everyday, yeah
My everyday, yeah
Esa canción favorita que a ti te gusta
君が好きなその favourite song
kimi ga suki na sono favourite song
Uh, sí, sí, sí
Ooh, yeah, yeah, yeah
Ooh, yeah, yeah, yeah
(Y ahora yo) sin darme cuenta también canto contigo
(But now I'm) いつの間に僕も sing along
(But now I'm) itsu no manimani boku mo sing along
Uh, sí, sí, sí
Ooh, yeah, yeah, yeah
Ooh, yeah, yeah, yeah
Oh, es como el destino
Oh, it's like a destiny
Oh, it's like a destiny
Contigo ajusto el paso, here we go
君と歩幅合わせ here we go
kimi to hohaba awase here we go
Tanto esperé este hoy (la Luna brilla, brilla)
待ち侘びた today (Moon is shining, shining)
machiwabita today (Moon is shining, shining)
Contigo levanto una ola (el amor tiene su tiempo, su tiempo)
君と起こす wave (love is timing, timing)
kimi to okosu wave (love is timing, timing)
Podemos ir hasta donde sea
どこまでも行ける
doko made mo ikeru
Nos volvemos ma-ma-ma-ma-wa-wa-wa-wa-uno
We become ma-ma-ma-ma-wa-wa-wa-wa-one
We become ma-ma-ma-ma-wa-wa-wa-wa-one
¡Oye, mira! Contigo miro la Luna
Hey, look! 君と見上げているMoon
Hey, look! kimi to miagete iru Moon
No son palabras, siento este te amo
言葉じゃない l love you 感じるんだ
kotoba janai l love you kanjiru nda
Nosotros nos encontramos porque tenía que ser así
僕ら 出会うべくして そう出会ってる
bokura deau beki shite sō deatteru
Eres tú, bajo la luz de la Luna, contigo
It's you 月明かりの下 with you
It's you tsukiakari no shita with you
Esta distancia al estar tan cerca los dos
二人で寄り添っている この距離が
futari de yorisotte iru kono kyori ga
Es nuestro mejor ritmo, nuestro mejor lugar
僕らのbest pace 変わらない best place
bokura no best pace kawaranai best place
Yeah, todos saben que somos mejores juntos
Yeah 誰もが認める better when together
Yeah dare mo ga mitomeru better when together
No lo puedo explicar, esta intuición es como wow, wow
I can't explain この直観 言うなれば wow, wow
I can't explain kono chokkān iu nareba wow, wow
Crazy, crazy, lo que sentimos los dos
Crazy, crazy 二人の感覚が
Crazy, crazy futari no kankaku ga
Conectados, este placer, adiós a la ansiedad, bye, bye, bye
Link-up つながる快感 不安など bye, bye, bye
Link-up tsunagaru kaikan fuan nado bye, bye, bye
Oh, somos aún más especiales siempre
Oh, we're even more special いつも
Oh, we're even more special itsumo
Si estás a mi lado, con eso basta
隣にいてくれればそう
tonari ni ite kurereba sō
Tanto esperé este hoy (la Luna brilla, brilla)
待ち侘びた today (Moon is shining, shining)
machiwabita today (Moon is shining, shining)
Contigo levanto una ola (el amor tiene su tiempo, su tiempo)
君と起こす wave (love is timing, timing)
kimi to okosu wave (love is timing, timing)
Podemos ir hasta donde sea
どこまでも行ける
doko made mo ikeru
Nos convertimo-mo-mo-mos en uno
We become ma-ma-ma-ma-wa-wa-wa-wa-one
We become ma-ma-ma-ma-wa-wa-wa-wa-one
¡Oye, mira! Contigo miro la Luna
Hey, look! 君と見上げているMoon
Hey, look! kimi to miagete iru Moon
No son palabras, siento este te amo
言葉じゃない l love you 感じるんだ
kotoba janai l love you kanjiru nda
Nosotros nos encontramos porque tenía que ser así
僕ら 出会うべくして そう出会ってる
bokura deau beki shite sō deatteru
Eres tú, bajo la luz de la Luna, contigo
It's you 月明かりの下 with you
It's you tsukiakari no shita with you
Esta distancia al estar tan cerca los dos
二人で寄り添っている この距離が
futari de yorisotte iru kono kyori ga
Es nuestro mejor ritmo, nuestro mejor lugar
僕らのbest pace 変わらない best place
bokura no best pace kawaranai best place
Sin decir nada, siempre nos entendemos
何も言わなくたっていつでも分かり合える
nani mo iwanakutatte itsudemo wakariaeru
Siento que juntos lograremos algo increíble
僕らすごいこと成し遂げる気がしてる
bokura sugoi koto nashitogeru ki ga shiteru
Como la Luna cuando se va llenando
月が満ちていくように
tsuki ga michite iku yō ni
Se vuelve certeza, una promesa
確信になっていく promise
kakushin ni natte iku promise
Aunque no lo digamos, se transmite
口にせずとも伝う
kuchi ni sezutomo tsutau
Vamos a encontrar nuestra respuesta
見つけよう僕らの答えを
mitsukeyou bokura no kotae wo
¡Oye, mira! Contigo miro la Luna
Hey, look! 君と見上げているMoon
Hey, look! kimi to miagete iru Moon
No son palabras, siento este te amo
言葉じゃない l love you 感じるんだ
kotoba janai l love you kanjiru nda
Nosotros nos encontramos porque tenía que ser así
僕ら 出会うべくして そう出会ってる
bokura deau beki shite sō deatteru
Eres tú, bajo la luz de la Luna, contigo
It's you 月明かりの下 with you
It's you tsukiakari no shita with you
Esta distancia al estar tan cerca los dos
二人で寄り添っている この距離が
futari de yorisotte iru kono kyori ga
Es nuestro mejor ritmo, nuestro mejor lugar
僕らのbest pace 変わらない best place
bokura no best pace kawaranai best place



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de &TEAM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: