Transliteración y traducción generadas automáticamente

月が綺麗ですね (The Moon Is Beautiful)
&TEAM
La Lune Est Belle
月が綺麗ですね (The Moon Is Beautiful)
Au début, je pensais pas que ça m'intéresserait vraiment
はじめはちょっと気になるなんて考えらんなくて
hajime wa chotto ki ni naru nante kangae ran nakute
Comme si chaque fois que la gravité m'attire, ça s'illumine
まるでもう重力引かれるたび彩っていく
marude mō jūryoku hika reru tabi irodzuite iku
Mon quotidien, ouais
My everyday yeah
My everyday yeah
Ta chanson préférée, celle que tu aimes
きみが好きなそのfavourite song
kimi ga sukina sono favourite song
Ooh ouais, ouais, ouais
Ooh yeah, yeah, yeah
Ooh yeah, yeah, yeah
(Mais maintenant) sans m'en rendre compte, je chante aussi
(But now I'm) いつのまに僕もsing along
(But now I'm) itsunomani boku mo sing along
Ooh ouais, ouais, ouais
Ooh yeah, yeah, yeah
Ooh yeah, yeah, yeah
Oh, c'est comme un destin, on marche au même rythme, c'est parti
Oh, it's like a destiny きみと歩幅合わせ here we go
Oh, it's like a destiny kimi to hohaba-awase here we go
Aujourd'hui tant attendu (la lune brille, brille)
待ちわびたtoday (moon is shining, shining)
machiwabita today (moon is shining, shining)
On crée des vagues ensemble (l'amour c'est le timing, le timing)
きみと起こすwave (love is timing, timing)
kimi to okosu wave (love is timing, timing)
On peut aller partout
どこまでも行ける
doko made mo ikeru
On devient ma, ma, ma, ma, wa, wa, wa, wa, un
We become ma, ma, ma, ma, wa, wa, wa, wa, one
We become ma, ma, ma, ma, wa, wa, wa, wa, one
Hé, regarde ! On regarde la lune ensemble
Hey, look! きみと見上げているmoon
Hey, look! kimi to miagete iru moon
Pas besoin de mots, je t'aime, je le ressens
言葉じゃない l love you 感じるんだ
kotoba janai l love you kanjiru nda
On s'est rencontrés pour ça, c'est sûr
ぼくら出会うべくして そう出会ってる
bokura deaubeku shite sō deatteru
C'est toi, sous la lumière de la lune avec toi
It's you 月明かりの下 with you
It's you tsukiakari no shimo with you
Cette distance où on se blottit tous les deux
ふたりで寄り添っているこの距離が
futari de yorisotte iru kono kyori ga
C'est notre meilleur rythme, notre meilleur endroit qui ne change pas
ぼくらのbest pace 変わらないbest place
bokura no best pace kawaranai best place
Ouais, tout le monde dit que c'est mieux ensemble
Yeah, 誰もがしたためる better when together
Yeah, daremoga shitatameru better when together
Je peux pas expliquer, cette intuition, c'est wow, wow
I can't explain この直感言うなれば wow, wow
I can't explain kono chokkan iunareba wow, wow
Fou, fou, notre connexion
Crazy, crazy ふたりの感覚が
Crazy, crazy futari no kankaku ga
Se relie, une sensation agréable, les doutes, bye, bye, bye
link-up 繋がる快感 不安など bye, bye, bye
link-up tsunagaru kaikan fuan nado bye, bye, bye
Oh, on est encore plus spéciaux, toujours
Oh, we're even more special いつも
Oh, we're even more special itsumo
Tant que tu es à mes côtés, c'est ça
隣にいてくれれば そう
tonari ni ite kurereba sō
Aujourd'hui tant attendu (la lune brille, brille)
待ちわびたtoday (moon is shining, shining)
machiwabita today (moon is shining, shining)
On crée des vagues ensemble (l'amour c'est le timing, le timing)
きみと起こすwave (love is timing, timing)
kimi to okosu wave (love is timing, timing)
On peut aller partout
どこまでも行ける
doko made mo ikeru
On devient ma, ma, ma, ma, wa, wa, wa, wa, un
We become ma, ma, ma, ma, wa, wa, wa, wa, one
We become ma, ma, ma, ma, wa, wa, wa, wa, one
Hé, regarde ! On regarde la lune ensemble
Hey, look! きみと見上げているmoon
Hey, look! kimi to miagete iru moon
Pas besoin de mots, je t'aime, je le ressens
言葉じゃない l love you 感じるんだ
kotoba janai l love you kanjiru nda
On s'est rencontrés pour ça, c'est sûr
ぼくら出会うべくして そう出会ってる
bokura deaubeku shite sō deatteru
C'est toi, sous la lumière de la lune avec toi
It's you 月明かりの下 with you
It's you tsukiakari no shimo with you
Cette distance où on se blottit tous les deux
ふたりで寄り添っているこの距離が
futari de yorisotte iru kono kyori ga
C'est notre meilleur rythme, notre meilleur endroit qui ne change pas
ぼくらのbest pace 変わらないbest place
bokura no best pace kawaranai best place
Même sans rien dire, on se comprend toujours
何も言わなくたって いつでもわかり合える
nani mo iwanakutatte itsu demo wakari aeru
J'ai l'impression qu'on va accomplir des choses incroyables
ぼくらすごいこと 成し遂げる気がしてる
bokura sugoi koto nashitogeru ki ga shi teru
Comme la lune qui se remplit, ça devient une promesse
月が満ちていくように 確信になっていくpromise
tsuki ga michite iku yō ni kakushin ni natte iku promise
Sans le dire, on va trouver notre réponse
口にせずとも伝う 見つけようぼくらの答えを
kuchi ni sezutomo tsutau mitsukeyou bokura no kotae o
Hé, regarde ! On regarde la lune ensemble
Hey, look! きみと見上げているmoon
Hey, look! kimi to miagete iru moon
Pas besoin de mots, je t'aime, je le ressens
言葉じゃない I love you 感じるんだ
kotoba janai I love you kanjiru nda
On s'est rencontrés pour ça, c'est sûr
ぼくら出会うべくして そう出会ってる
bokura deaubeku shite sō deatteru
C'est toi, sous la lumière de la lune avec toi
It's you 月明かりの下 with you
It's you tsukiakari no shimo with you
Cette distance où on se blottit tous les deux
ふたりで寄り添っているこの距離が
futari de yorisotte iru kono kyori ga
C'est notre meilleur rythme, notre meilleur endroit qui ne change pas
ぼくらのbest pace 変わらないbest place
bokura no best pace kawaranai best place



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de &TEAM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: