Traducción generada automáticamente

Abuelo
Andy & Lucas
Grand-père
Abuelo
Il regarde vers le cielEl mira hacia el cielo
En pleurant doucement, il raconte àLlorando bajito le cuenta a
Une étoile, croyantUna estrella creyendo
Qu'elle l'entend, il lui envoie des baisers depuis sa fenêtreQue es ella le tira besos desde su ventana
Et il demande à la luneY le pide a la luna
Que quand elle la voit, elle lui dise à l'oreilleQue cuando la vea le diga al oído
Qu'il veut l'avoir dormant à ses côtésQue quiere tenerla durmiendo a su vera
Avec lui dans le lit si froid et videCon el en la cama tan fría y vacía
Et il pleure de chagrin,Y llora de pena,
Quel chagrinQue pena
Et depuis le jour où Dieu l'a emportéeY desde el día en que Dios se la llevo
Une larme, une épine dans son cœurUna lágrima espina en su corazón
S'est enfoncée en luiA el se le clavo
Il se souvient de sa voixRecuerda su voz
Et il tremble en pensant quand il rêve la nuitY tiembla al pensar cuando sueña de noche
De elle et il se met à pleurerCon ella y se hecha a llorar
Grand-père, ne pleure pas, la lune viendra bientôtAbuelo, no llores que pronto vendrá la luna
Et une étoile descendra du ciel éclairant le cheminY bajara del cielo una estrella alumbrando el camino
Et là sera avec toi, la grand-mèreY allí estará contigo la abuela
Elle t'attendra là-haut dans le cielTe esperara allí arriba en el cielo
Et elle te dira doucement Je t'aimeY te dirá bajito Te Quiero
Je ne veux pas que tu pleures, grand-pèreNo quiero que me llores abuelo
Il ne lui reste que le souvenirSolo le queda el recuerdo
Comme une condamnation qu'il porte en luiComo una condena que lleva por dentro
Et ça coule dans ses veines, regardant une étoileY corre sus venas, mirando una estrella
Qui, entre quatre murs, dévore ses peinesQue en cuatro paredes se come sus penas
Seul, tu es toujours seulSolo, tu siempre tas solo
Quoi qu'ils disent, ils t'ont laissé seulDigan lo que digan te han dejado solo
Comme dit le proverbeComo dice el dicho
Tu élèves des corbeaux et ils te creuseront les yeux,Tu cria cuervos y te sacaran los ojos,
Les yeuxLos ojos
Et depuis le jour où Dieu l'a emportéeY desde el día en que Dios se la llevo
Une larme, une épine dans son cœurUna lágrima espina en su corazón
S'est enfoncée en luiA el se le clavo
Il se souvient de sa voixRecuerda su voz
Et il tremble en pensant quand il rêve la nuitY tiembla al pensar cuando sueña de noche
De elle et il se met à pleurerCon ella y se hecha a llorar
Grand-père, ne pleure pas, la lune viendra bientôtAbuelo, no llores que pronto vendrá la luna
Et une étoile descendra du ciel éclairant le cheminY bajara del cielo una estrella alumbrando el camino
Et là sera avec toi, la grand-mèreY allí estará contigo la abuela
Elle t'attendra là-haut dans le cielTe esperara allí arriba en el cielo
Et elle te dira doucement Je t'aimeY te dirá bajito Te Quiero
Je ne veux pas que tu pleures, grand-pèreNo quiero que me llores abuelo
Grand-père, ne pleure pas, la lune viendra bientôtAbuelo, no llores que pronto vendrá la luna
Et une étoile descendra du ciel éclairant le cheminY bajara del cielo una estrella alumbrando el camino
Et là sera avec toi, la grand-mèreY allí estará contigo la abuela
Elle t'attendra là-haut dans le cielTe esperara allí arriba en el cielo
Et elle te dira doucement Je t'aimeY te dirá bajito Te Quiero
Je ne veux pas que tu pleures, grand-père.No quiero que me llores abuelo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andy & Lucas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: