Traducción generada automáticamente

Civil War
Andy Grammer
Guerra Civil
Civil War
Si alguna vez llego al Cielo, caminaré hasta Su escritorioIf I ever get to Heaven, gonna walk up to His desk
Y diréAnd say
Tengo un par de preguntasGot a couple questions
¿Me preguntó si puedes responderme?Wonder whether you can answer me?
Tú lo pusiste todo juntoYou put everything together
Sí, me hiciste tal como soyYeah, You made me just the way I am
Si eres un amante que puede decirmeIf You're a lover that can tell me
Entonces por favor ayúdame a entenderThen please help me understand
¿Por qué pusiste el bien en mi corazónWhy You put good into my heart
Y luego me provocas con el mal desde el día en que nací?Then tease me with evil since the day I was born
Culpable y confundido, me destrocé a mí mismoGuilty and confused, I ripped myself apart
Cuando siempre supiste que sería una guerra civilWhen You always knew I'd be a civil war
Que sería una guerra civil, que sería una guerra civilThat I'd be a civil war, that I'd be a civil war
¿Por qué me hiciste así?What'd You make me that way for?
Que sería una guerra civilThat I'd be a civil war
Ahora he estado viviendo con mis demoniosNow I've been living with my demons
Han estado comiéndome cada díaThey've been eating at me every day
Me gusta el cambio alrededor de mi cuelloI like change 'round my neck
La mayoría de las noches me dominanMost nights get the best of me
Y estoy avergonzado, estoy asombradoAnd I'm ashamed, I'm amazed
Tengo miedo de lo malvado que necesitoI'm afraid of the wicked I need
Y estoy seguro de que hay un lado positivoAnd I'm sure there's silver ling
Y estoy intentando, pero no puedo verAnd I'm trying, but I cannot see
¿Por qué pusiste el bien en mi corazónWhy You put good into my heart
Y luego me provocas con el mal desde el día en que nací?Then tease me with evil since the day I was born
Culpable y confundido, me destrocé a mí mismoGuilty and confused, I ripped myself apart
Cuando siempre supiste que sería una guerra civilWhen You always knew I'd be a civil war
Que sería una guerra civil, que sería una guerra civilThat I'd be a civil war, that I'd be a civil war
Ahora, ¿por qué me hiciste así?Now, what'd You make me that way for?
Sería una guerra civilI'd be a civil war
Porque maldita sea, estoy cansado y quiero cambiar'Cause damn it, I'm tired and I wanna change
Pero lo pusiste justo en mi ADNBut You put it right into my DNA
Así que solo por una noche, maldigo Tu nombreSo just for one evening, I curse Your name
Y pregunto ¿por qué demonios me haces esto a mí?And ask why the hell do You do this to me?
¿Por qué pondrías, por qué pondríasWhy would You put, why would You put
Por qué pusiste el bien en mi corazónWhy You put good into my heart
Y luego me provocas con el mal desde el día en que nací?Then tease me with evil since the day I was born
Culpable y confundido, me destrocé a mí mismoGuilty and confused, I ripped myself apart
Cuando siempre supiste que sería una guerra civilWhen You always knew I'd be a civil war
Que sería una guerra civil, que sería una guerra civilThat I'd be a civil war, that I'd be a civil war
Ahora, ¿por qué me hiciste así?Now, what'd You make me that way for?
Sería una guerra civilI'd be a civil war



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andy Grammer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: