Traducción generada automáticamente

Lay Up (feat. Wordsplayed)
Andy Mineo
Lay Up (feat. Wordsplayed)
Lay Up (feat. Wordsplayed)
Quelle heure est-il ?What time, is it?
Heure de jeuGametime
1,3 secondes restantes dans le temps réglementaire et en ce moment tu penses pas à un tir, tout ce qu'il te faut c'est un layup1.3 seconds left in regulation and right now you're not thinkin' jump shot, all you need is a layup
C'est ça Marv, rien de fancyThat's right Marv, nothin' fancy
Pas de cosmétiquesNo cosmetics
Ils ont une chance de gagner ce soir sur les terrains de Dyckman. Il le lance, il est grand ouvertThey've got a chance to win it here tonight at Dyckman courts. He throws it in, he's wide open
(Ne rate pas, ne rate pas)(Don't miss, don't miss)
Ooh, il l'a raté à la sirèneOoh, he missed it at the horn
Agitant mon drapeau américainWavin' my American flag
Même s'il a "Fabriqué en Chine" sur l'étiquetteEven though it got "Made in China" on the tag
Avant j'avais la GT avec les mags maintenant ma tête dans les magsUsed to have the GT with the mags now my face in the mags
J'ai pas besoin de me vanter, Maman a dit : “Laisse les autres faire ça”I ain't gotta brag, Momma said, “Let other people do that”
L'homme blanc ne peut toujours pas sauterWhite man still can't jump
Si je prends un contre-attaque alors je claque le verreIf I catch a fast break then I'm slappin' the glass
Demande à mon pote Sequae : Devrais-je épouser ma fille ? Il a dit : Attends, attendsAsk my man Sequae: Should I marry my girl? He said: Wait up, hold up
Elle est belle, aime Dieu, et elle a une bonne têteShe fly, love God, and she got a good mind
Oh mec, c'est un layup !Oh boy, that's a layup!
Faut le prendre quand ça arriveGotta take it when it come
S'il te plaît, ne le rate pasPlease don't miss it
Qu'est-ce que tu vas faire avec le ballon ?What you bouta do with the rock?
Quand c'est l'heure du jeu pour le mariage, garde-moi une placeWhen it’s game time for the wedding save me a ticket
Quelle heure est-il ?What time is it?
Heure de jeuGame time
Quelle heure est-il ?What time is it?
Heure de jeuGame time
Quelle heure est-il ?What time is it?
Heure de jeuGame time
Jeune gars, n'abandonne pasYoung boy, don't quit
Une chose que tu ne rates pasOne thing that you don't miss
C'est un layupThat's a layup
C'est facile mecThat's easy boy
C'est un layupThat's a lay up
C'est un cadeau mec (fondamentaux)That's a free-bee boy (fundamentals)
C'est un layupThat's a lay up
Ne le rate pasDon't blow it
C'est un layupThat's a lay up
C'est des paniers faciles (Eazy-E)That's easy buckets (Eazy-E)
C'est un layupThat's a lay up
J'ai dit à Alex que je ne veux plus de beats trapTold Alex I don't want no more trap beats
Mec, pourquoi t'as dû envoyer ça ?Man, why you had to send this?
Tu sais que je pouvais pas résisterYou know I couldn't resist
C'est un finger roll, regarde le mouvement du poignetThis is a finger roll, look at the flicka da wrist
C'est une passe, non je insisteThat's an assist, no I insist
Lance-moi l'alley, je vais le dunkerThrow me the alley, I'll oop it
Fille espagnole dans mon quartierSpanish girl up in my hood
Regarde-moi dans les yeux et dit : Ne sois pas estupid - j'ai comprisLook me in the face said: Don't be estupid - I got it
Regarde, chérie je suis le prof, prends la blouse de laboLook, shawty I'm the professor, get the lab coat
Je parle deux langues, Spanglish et infact-osI speak two languages, Spanglish and infact-os
L'entraîneur m'a dit pas de flânerieCoach told me no lollygaggin'
Je dunk encore avec mon pantalon qui tombeStill dunk with my pants saggin'
Un seize, ouais, c'est tatouéOne sixteen, yeah, it's tatted
Parce que j'ai roulé, pas de wagonCause I been ridin', no bandwagon
Regarde, je suis descenduLook, I done came down
Nate m'a dit que c'était H-TownNate told me that's H-Town
Mais je suis Boeheim, quand c'est l'heure du jeuBut I'm Boeheim, when it's game time
C'est un layup, mais je ne le pose jamaisThat's a lay up, but I never lay it down
Tu n'as même pas prié pour le dînerYou ain't even pray for the dinner
Comment t'as les mains en prière sur le 'gram pour la photo ?How you got the prayin' hands on the 'gram for the picture?
Des tirs sur Twitter, c'est que du filetShots on Twitter they ain't nothing but net
Et on a déjà gagné, on est les pros, on a le prochainAnd we already won, we the pros, got next
Ça descend, NYGoin' down, NY
La ville ne dort pas, laisse-moi fermer un œilCity don't sleep, let me close one eye
La ville ne pleure pas, les grands garçons ne pleurent pasCity don't weep, grown boys don't cry
Quatre ailes avec le porc frit, oh mon DieuFour wings with the pork fried, oh my
Je planifie, je forme une équipe, je le metsI'm schemin' up, teamin' up, lay it up
Je crie des paniers, paniersScreamin' out buckets, buckets
Ils ne me connaissent même pas mais jurent que je l'ai fait pour le fric, mon SeigneurThey don't even know me but swear that I did it for duckets, my Lord
On a ramené Sosa dans les mineursWe brought Sosa back to the minors
Seigneur aide-moi, l'argent a l'air énormeLord help me, the money look major
Elle n'aime que les choses plus finesShe only love things that are finer
Et elle a l'air fine, mec, je te le disAnd she lookin' fine, boy, I tell you
C'est deux portes avec le plafond enlevéThat's two doors with the ceiling gone
C'est cinq-quatre avec le siliconeThat's five-four with the silicone
Je suppose que M. Droit choisit toujours malI guess Mr. Right still choosin' wrong
Les gens de couleur ne peuvent toujours pas nagerColored folks still can't swim
Mais Mike Phelps ne pouvait pas marcher sur l'eauBut Mike Phelps couldn't walk the water
Le pasteur a dit qu'on a besoin de JésusPastor said that we need Jesus
Le grand État était son alma materBig state was his alma mater
Salut à Alex, c'est mon frèreShouts to Alex, that's my brother
Salut Dyckman au-dessus de RuckerShoutin' Dyckman over Rucker
Regarde la grâce, je crois que je l'aimeLook at grace, I think I love her
Ah, tu aurais dû prendre les escaliers jeune hommeAw, you shoulda taken the stairs young fella
Tu ne peux pas tous les gagner MarvYou can't win 'em all Marv
Je ne peux pas croire qu'il l'a ratéI can't believe he blew it
IncroyableUnbelievable
C'est un match ici à New YorkThat's a ball game here in New York



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andy Mineo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: