Traducción generada automáticamente

Rat Race feat. Jon Bellion
Andy Mineo
Rata Raza hazaña. Jon Bellion
Rat Race feat. Jon Bellion
Diles que no queremos jugar, sí, síTell 'em we don't wanna play, yeah, yeah
Estamos tan bien con el último lugarWe're so okay with last place
Ya ganamos el juego, sí, síWe already won the game, yeah, yeah
No, no vamos a correr tu carrera de ratasNo, we won't run your rat race
Esto es tan irrespetuosoThis is so disrespectful
Siento no haberlo hecho antesI'm sorry that I didn't do it sooner
Hablan de ese estiércolThey talkin' that manure
Serpientes que vienen por mi cabeza, esa es MedusaSnakes comin' for my head, that's Medusa
Pero mira cómo maniobroBut watch how I maneuver
No he volado, hombre, soy lunarI ain't fly, man, I'm lunar
No tengo tiempo para altas opiniones con ellos bajos compromisosI got no time for high opinions with them low commitments
Escucho esa charla desde la distancia, nunca escuchoI hear that chatter from a distance, I don't ever listen
Porque los críticos de arte sólo artistas que nunca lo hicieronCause art critics just artists that never made it
Lo que me importa lo que digas, estoy demasiado ocupado creandoWhat I care what you sayin', I'm too busy creatin'
Podría decir que sí unos cangrejos, odiando en el bajoI could tell that ya' some crabs, hatin' on the low
Tryna derribar mi sueño, porque nunca perseguirás tu propio sueñoTryna shoot my dream down, cause you never chase your own
Creo que golpeé un nervio, de hecho, golpeé un huesoI think I struck a nerve, matter fact I hit a bone
Tengo una palabra para los raperos que juran que están en el tronoI got a word for them rappers who swear that they on the throne
Así que eres el rey del rap, ¿dónde está tu reino?Oh, so you the king of rap, where your kingdom at?
Tengo una reina, una mosca, sentada en mi regazoI got a queen, a fly one, sittin' on my lap
Compraste la mentira que te dijeron los raperos, la traigo de vueltaYou bought the lie them rappers told ya, I bring it back
Eso es todo lo que tengo que decirThat's all I gotta say
Toco tu pelota, no quiero jugarRoof your ball, I don't wanna play
Diles que no queremos jugar, sí, síTell 'em we don't wanna play, yeah, yeah
Estamos tan bien con el último lugarWe're so okay with last place
Ya ganamos el juego, sí, síWe already won the game, yeah, yeah
No, no vamos a correr tu carrera de ratasNo, we won't run your rat race
Es tan irrespetuosoIt's so disrespectful
Hip-hop me crió, le hablo a mis padresHip-hop raised me, I'm talkin' back to my parents
Dejé caer esa Tierra de Nunca, todavía no he aterrizadoI dropped that Never Land, yo, I still haven't landed
Mira mamá, no tienes que bajarlo si estás elevando los estándaresLook mama, you don't gotta drop it low if you raisin' standards
Levantando esta bandera, mamá me crió con modalesRaisin' this banner, mama raised me with manners
No pude meterme en una caja, cómo estoy criando esta marcaCouldn't put me in a box, how I'm raisin' this brand
Es difícil mantener la concentración de pie frente a las cámarasIt's hard to stay focused with standin' in front of cameras
Pero no lo entienden, no lo ven desde mi punto de vistaBut they don't understand it, they don't see that from my vantage
¡Gloria al Altísimo!All glory to the Most High all the praise be
Los otros raperos sudando como si necesitaran el aire acondicionadoGot them other rappers sweatin' like they need the AC
No todo se trata de quién conoces, Bleek conocía a Jay-ZIt ain't all 'bout who you know, Bleek knew Jay-Z
Si no estás caliente 97, mala idea tryna jugar conmigoIf it you ain't HOT 97, bad idea tryna play me
Conozco tipos con tanto dinero que no es graciosoI know dudes with so much money that it ain't funny
El tipo de dinero te hace reír de chistes cuando no es graciosoType of money make you laugh at jokes when it ain't funny
Tipo de dinero, sal a la calle mirando malType of money, go outside lookin' bummy
Todavía hay una supermodelo, no les importa si es feoStill bag a supermodel, they don't care if he ugly
Hay política en este juego, pero no hay políticosThere's politics in this game, but ain't no politicians
Y no voy a ser otra de las víctimas de la famaAnd I ain't tryna be another one of fame's victims
Hacer un nombre para mí, pero nunca marcar la diferenciaMake a name for myself but never make a difference
Eso es todo lo que tengo que decirNow, that's all I gotta say
Toco tu pelota, no quiero jugarRoof your ball, I don't wanna play
Sí, el techo de tu pelota, no quiero jugarYeah, roof your ball, I don't wanna play
Sí, no volverás a ver esoYeah, you ain't ever seein' that again
No, yo techo tu pelota, no quiero jugarNo, I roof your ball, I don't wanna play
Sí, noYeah, no
Dale un beso de despedidaKiss it goodbye
Dale un beso de despedidaKiss it goodbye
Matándome, SmallsKillin' me Smalls
Dale un beso de despedidaKiss it goodbye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andy Mineo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: