Traducción generada automáticamente
Illenc
Anegats
Illenc
Obre els ulls un bon dia cap a ponent
la mar m'enlluerna perquè hi pega es sol i es vent
en es cel una gavina crida
i es quan me passa pes cap que aquesta illa
just com sa gavina fuig
i no pot tornar,
però no és ella qui se'n vol anar
i fuig pel mig de la mar
se'n va i no la tornaré a escoltar
...i quan estigui lluny de casa
i no pugui respirar s'aire de la mar
diuen que sense terra no hi ha arrels
qui és que ven ca seva
qui és que ven ca seva,no
no tenguis por illa meva
tu mai no moriràs ni passaràs
en mà estrangera
es teu poble et duu dins el seu cor
es teu poble et duu dins el seu cor
dins el seu cor, dins el seu cor.
d'un turó veig que comença a ploure
quatre gotes primes fan sortir aquell cargol
pes verdet ja hi corr un rierol
però sa terra que el banya ja no el vol
perquè ja no ho és,
no és sol mallorquí
es doblers l'han tret d'aquí
i pensa que l'han traït
una vida mal baratada així.
l'endemà es padrí va a passejar
per sa camada de quan era un nin
però no pot perquè li han barrat camí
i ha de voltar
es temps passa massa aviat
i pensa que hem baratat
es pa d'avui per sa fam de demà
sa fam de demà
no tenguis por illa meva
tu mai no moriràs ni passaràs
en mà estrangera
es teu poble et duu dins el seu cor
es teu poble et duu dins el seu cor
dins el seu cor, dins el seu cor.
Encara és prest pes dia de dir-nos "Adéu"
tanta sort que n'hi ha que
pensen que hi som a temps
També és ver,
que al seu cost puc viure
però és que entre poc i massa
sa mesura passa
i jo no vull poder dir
que aquesta illa no és dels meus fills
nostra terra és tot lo que tenim
quin orgull que és dir
jo som mallorquí.
Island
Wake up one day towards the west
the sea dazzles me because the sun and the wind hit it
in the sky a seagull calls
and when it passes through my head this island
just like the seagull flees
and can't come back,
but it's not her who wants to leave
and flees through the middle of the sea
she goes away and I won't hear her again
...and when I'm far from home
and can't breathe the sea air
they say that without land there are no roots
who sells their home
who sells their home, no
don't be afraid my island
you will never die or fall
into foreign hands
your people carry you in their heart
your people carry you in their heart
in their heart, in their heart.
rom a hill I see it starting to rain
four thin drops make that snail come out
through the greenery a stream runs
but the land that bathes it no longer wants it
because it's not the same,
it's not just Majorcan
the money has been taken from here
and thinks it has been betrayed
a life poorly traded like this.
the next day the godfather goes for a walk
through the litter from when he was a child
but he can't because they have blocked his way
and he has to go around
time passes too quickly
and thinks we have traded
today's bread for tomorrow's hunger
tomorrow's hunger
don't be afraid my island
you will never die or fall
into foreign hands
your people carry you in their heart
your people carry you in their heart
in their heart, in their heart.
It's still early on the day to say goodbye
good thing there is so much luck
they think we are on time
It's also true,
that by its side I can live
but it's that between too little and too much
the measure passes
and I don't want to be able to say
that this island doesn't belong to my children
our land is all we have
what pride it is to say
I am Majorcan.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anegats y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: