Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 442

La bataille du sucre

Ange

Letra

La batalla del azúcar

La bataille du sucre

Fue en dos mil quinceC'était en deux mille quinze
Y la Navidad se acercabaEt Noël approchait
Y como en quince quinceEt comme en quinze cent quinze
Los niños esperabanLes enfants attendaient
El problema estaba ahíLe problème était là
Orgullosos frente a nuestras puertasBien fiers devant nos portes
Estábamos pálidos y cansadosNous étions blêmes et las
Frente al gran insectoDevant le grand cloporte
Ya no había azúcarN'y avait plus de sucre
La Tierra ya no lo dabaLa Terre n'en donnait plus
Había cavado su tumbaL'avait creusé sépulcre
¡Y ya no respondía!Et ne répondait plus!

A precio de oroA un prix d'or
Hermana Sacarina vendía sus rezosSœur Saccharine vendait ses prières

Sí, pero entoncesOui mais alors
¡Ya no sirve de nada raspar la piedra!Plus rien ne sert de racler la pierre!

Fue en dos mil quinceC'était en deux mille quinze
Y la Navidad se acercabaEt Noël approchait
Y como en quince quinceEt comme en quinze cent quinze
Los niños esperabanLes enfants attendaient
Y las horas pasabanEt les heures qui filaient
Tan rápidas como el pájaroAussi promptes que l'oiseau
Y los perros moríanEt les chiens qui crevaient
Al olfatear aguaA renifler de l'eau
Ya no había salN'y avait plus de sel
La Tierra ya no la dabaLa Terre n'en donnait plus
Para hacer azúcar tomamos salPour faire du sucre on prit du sel
Dos mil catorce o trece, ya no recuerdo!Deux mille quatorze ou treize, je ne sais plus!

Y el concreto siempre vencedorEt le béton toujours vainqueur
Sembraba tristeza en nuestro atolónSemait tristesse sur notre atoll
Haciendo bailar nuestros corazones-motorFaisant valser nos cœurs-moteur
En una triste rondaEn une morne farandole

Fue en dos mil quinceC'était en deux mille quinze
Y llegó la NavidadEt Noël arriva
Fue un dos mil quinceCe fut un deux mille quinze
Para los niños sin alegríaPour les enfants sans joie
Frente a sus verdes pinosDevant leurs verts sapins
Con ramas de plásticoAux branchages plastiques
Como títeres-payasosComme des santons-pantins
En servilletas periódicasEn serviettes périodiques
Sus rostros se volvieron grisesLeurs visages grisaillèrent
Sus ojos se convirtieron en neonesLeurs yeux devinrent néons
Habían hecho la guerraIls avaient fait la guerre
¡Para chupar un caramelo!Pour sucer un bonbon!

Los niños se apagaronLes enfants s'éteignirent
Uno a uno llorandoUn à un en pleurant
Exhalando su último suspiroRendirent dernier soupir
Volviéndose hermosos como antesDevinrent beaux comme avant

Indiferentes y dejando de lado el dramaIndifférents et délaissant le drame
Los padres sedientos lamieron las lágrimasLes parents assoiffés léchèrent les larmes
De sus hijos frustradosDe leurs enfants frustrés
¿Por qué, se preguntarán?Pourquoi me direz-vous?
¡Porque eran dulces!Parce qu'elles étaient sucrées!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ange y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección