Traducción generada automáticamente
Mucho o Nada
Ángel Gabriel
Beaucoup ou Rien
Mucho o Nada
Tais-toi, mieux vaut ne rien direCalla, mejor no digas nada
Essayons, de nous parler sans motsProbemos, hablarnos sin palabras
Je sais qu'il y a un langage à nousSé que hay un lenguaje propio
Pour parler avec les yeux, siPara hablar con los ojos si
Savoir combien on s'aimeSaber cuanto se ama
Beaucoup, ou rienMucho, o nada
J'ai besoin d'effacer le doute et de savoir que tu m'aimesNecesito borrar la duda y saber que me amas
Beaucoup, ou rienMucho, o nada
On ne peut pas cacher l'âme avec le regardNo se puede ocultar el alma con la mirada
Tais-toi, que tout soit en silenceCalla, que todo sea en silencio
Laissons, que seul le corps parleDejemos, que hable solo el cuerpo
Je sais qu'il y a un langage à nousSé que hay un lenguaje propio
Pour parler avec les yeux, siPara hablar con los ojos si
Savoir combien on s'aimeSaber cuanto se ama
Beaucoup, ou rienMucho, o nada
J'ai besoin d'effacer le doute et de savoir que tu m'aimesNecesito borrar la duda y saber que me amas
Beaucoup, ou rienMucho, o nada
On ne peut pas cacher l'âme avec le regardNo se puede ocultar el alma con la mirada
Dis-moi si tu m'aimesDime se me amas
Beaucoup, ou rienMucho, o nada
J'ai besoin d'effacer le doute et de savoir que tu m'aimesNecesito borrar la duda y saber que me amas
Beaucoup, ou rienMucho, o nada
On ne peut pas cacher l'âme avec le regardNo se puede ocultar el alma con la mirada
(Dis-moi si tu m'aimes)(Dime se me amas)
(Beaucoup, ou rien)(Mucho, o nada)
C'est que je m'habitue à toiEs que me estoy acostumbrando a ti
L'amour que je te porte jaillit dans mon âmeEl amor que te tengo brotada en mi alma
(Dis-moi si tu m'aimes)(Dime si me amas)
(Beaucoup, ou rien)(Mucho, o nada)
J'ai besoin de savoirYo necesito saber
Tu dois me dire, femmeDebes decirme mujer
Si tu es amoureuse d'un autreSi de otro estás enamorada
(Dis-moi si tu m'aimes)(Dime se me amas)
(Beaucoup, ou rien)(Mucho, o nada)
Tais-toi, je sais qu'il y a un langage à nousCalla, sé que hay un lenguaje propio
Pour nous parler sans motsPara hablarnos sin palabras
(Dis-moi si tu m'aimes)(Dime se me amas)
(Beaucoup, ou rien)(Mucho, o nada)
C'est impossible de te retirer de moiEs imposible arrancarte de mí
Je t'ai gravée dans mon espritTe llevo en mi mente grabada
(Dis-moi si tu m'aimes)(Dime se me amas)
(Beaucoup, ou rien)(Mucho, o nada)
On ne peut pas cacher, l'âme avec le regardNo se puede ocultar, el alma con la mirada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ángel Gabriel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: