Traducción generada automáticamente

Cleaning Out My Closet
Angel Haze
Limpieza de mi armario
Cleaning Out My Closet
Ahora, esto puede ser un poco personalNow, this might get a little personal
O mucho en realidadOr a lot actually
Se aconseja la discreción de los padresParental discretion is advised
Cuando tenía diez años, creía que podía volarWhen I was ten, shit, I believed I could fly
Sólo agitar mis malditos brazos y tratar de encontrarme con el cieloI would just flap my fucking arms and try to meet with the sky
Y en mi mente imaginaba que estaba hablando con DiosAnd in my mind I'd envision that I was speaking with god
Y luego le cortaría el puño y le golpearía con el míoAnd then I'd chop his fucking fist off and beat him with mine
Pero esto es sólo una maldita parte de la guerra en mi menteBut this is just a fucking portion of the war with my mind
Así que voy a llevaros de vuelta y a través del vórtice del tiempoSo I'mma take you fuckers back and through the vortex of time
Cuando tenía siete años me imaginaba en la parte inferior de las escalerasWhen I was seven envision me at the bottom of stairs
Y juro solemnemente que esta es la verdad, no hay falacia aquíAnd I solemnly swear that this is the truth, no fallacy here
Mira, yo era joven, hombre, yo era sólo un niño, un niñoSee I was young, man, I was just a toddler, a kid
Y no fue el primero en intentarlo con éxito, pero lo hizoAnd he wasn't the first to successfully try but he did
Me llevó al sótano y después de que se cortaran las lucesHe took me to the basement and after the lights had been cut
Él lo azotó y sodomizó y forzó su polla a través de mi intestinoHe whipped it out and sodomized and forced his cock through my gut
Era raro porque sentía que estaba perdiendo la cabezaSee it was weird because I felt like I was losing my mind
Y luego sucedió como si sucediera millones de vecesAnd then it happened like it happened millions of times
Y juraría que lo diría, pero pensarían que estaba mintiendoAnd I would swear that I would tell but they would think that I was lyin'
Y ahora el poder que tenía era como un faro míoAnd now the power that he held was like a beacon of mine
Así que ahora me acostumbré, aguanté la porqueríaSo now I got used to it, I put up with the shit
Y ahora mi odio era tan volcánicamente eruptivo y esoAnd now my hate was so volcanically eruptive and shit
Pero esto no es nada porque supongo que le dijo a su amigo lo que haceBut this is nothing cause I guess he told his friend what he do
Y se lo comieron, carajo. Yo era como un buffet para dosAnd they ate it up, shit I was like a buffet for two
Y luego sucedió en un hogar donde todos sabíanAnd then it happened in a home where every fucking one knew
Y no hacen nada, pero culpan a la juventudAnd they ain't do shit but fucking blame it on youth
Lo siento mamá, pero solía culparte a tiI'm sorry mom but I really used to blame it on you
Pero incluso tú, para entonces no sabrías qué hacerBut even you, by then wouldn't know what to do
Y ahora sucedió tan a menudo que se estaba volviendo particularAnd now it happened so often that he was getting particular
Y estoy más asustado cada vez, palabra a mi velocidad y ventricularAnd I'm more scared every time, word to my speed and ventricular
Una noche llegó a casa y yo dormía en mi camaOne night he came home and I was asleep in my bed
Se subió encima de mí y se forzó entre mis piernasHe climbed on top of me and forced himself between my legs
Me dijo: «Oye, Ray, veo que te gustan los palitos de paleta así que pon tu boca en mi polla y traga la salivaHe told me: "Hey Ray, I see you like them Popsicle sticks so put your mouth on my dick and fucking swallow the spit"
Y estaba confundido, pero tenía miedo, así que hice lo que dijoAnd I was confused but I was scared so I did what he said
No tenía idea del efecto que tendría en mi cabezaI had no idea the effect it would have on my head
Mi corazón estaba bombeando, estaba golpeando con toneladas de mi miedoMy heart was pumping it was thumping with like tons of my fear
Imagina ser siete y ver semen en tu ropa interiorImagine being seven and seeing cum in your underwear
Sé que es desagradable, pero a veces incluso sangraba por mi traseroI know it's nasty but sometimes I'd even bleed from my butt
Asqueroso, ¿verdad? Ahora deja que ese sentimiento suene a través de tus tripasDisgusting right? Now let that feeling ring through your guts
Pensé en matarme, pensé en matar a estos negrosI thought of offing myself, I thought of killing these niggas
Quería tomar un maldito ladrillo y empujar sus dientes a través de su hígadoWanted to take a fucking brick and push they teeth through they liver
Quería destrozar el maldito mundo y quemar sus restosWanted to smash the fucking world and burn its leftover parts
Quería arrancarlo y pisar mi corazónWanted to rip it out and just fucking step on my heart
Luego crecí y no estaba al alcance de estos hombresThen I grew up and I wasn't within the reach of these men
Pero eso no me alejó del maldito alcance de mi pecadoBut that didn't keep me out the motherfucking reach of my sin
Y psicológicamente estaba tan jodida como vienenAnd psychologically I was just as fucked as they come
Estaba confundido, tenía que probar que no me jodieron desde el saltoI was confused, I had to prove I wasn't fucked from the jump
Tenía miedo de mí mismo, no tenía amor por mí mismoI was afraid of myself, I had no love for myself
Traté de matar, traté de esconderme, traté de huir de mí mismoI tried to kill, I tried to hide, I tried to run from myself
Hubo un momento en mi vida en el que no me gustaba quién eraThere was a point in my life where I didn't like who I was
Así que crearía a las otras personas en las que trataría de convertirmeSo I'd create the other people I would try to become
La sexualidad entró en juego y con tan cicatrices como yo estabaSexuality came into play and with as scarred as I was
Tenía mucho miedo de los hombres, así que empecé a gustarme las chicasI was extremely scared of men so I started liking girls
Empecé a morir de hambre, arruiné mi salud corporalI started starving myself, fucked up my bodily health
No quería ser atractiva para nadie másI didn't wanna be attractive to nobody else
No quería el atractivo, quería poner fin a mi propio crecimientoI didn't want the appeal, wanted to stunt my own growth
Pero hay una maldita razón detrás de cada cicatriz que muestroBut there's a fucking reason behind every scar that I show
Nunca llegué a ser un niño así que eso es lo más lejos que crecíI never got to be a kid so that's as far as I grow
Mi estado mental está desactualizado, y eso es por lo que séMy mental state is out of date, and that's as far as I know
Mi mayor problema era el miedo, y lo que ser temeroso podía hacerMy biggest problem was fear, and what being fearful could do
Me hizo correr, me hizo esconderme me me asustó la verdadIt made me run, it made me hide it made me scared of the truth
Ya no estoy trastornado, ya no soy el mismoI'm not deranged anymore, I'm not the same anymore
Quiero decir, estoy cuerdo, pero estoy loco, pero no es lo mismo que antesI mean I'm sane but I'm insane but not the same as before
Tenía que lidiar con mis cosas, tenía que ver mi verdadI had to deal with my shit, I had to look at my truth
Para entender que para crecer tienes que mirar tu raízTo understand that to grow you've got to look at your root
Tuve que cortar a los muertos, tuve que sentirme orgullosoI had to cut off the dead, I had to make myself proud
Y ahora estoy de pie viviendo a prueba de respiración mírame ahoraAnd now I'm just standing living breathing proof look at me now
Lo superé todo, te hice parecer un payasoI made it through everything, I made you look like a clown
Soy jodidamente genial, no puedo odiar, negro mírame ahoraI'm fucking great, can't fucking hate, you nigga look at me now
Sólo digo esto para decirte que hay una forma de salir del sueloNow I'm just saying this to tell you there's a way from the ground
Los ingredientes de una leyenda a menudo se ocultan en las pruebasThe makings of a legend are often hidden in trials
Sólo sé fuerte y simplemente sigue adelante y acepta lo que puedasJust be strong and just move on and just accept what you can
Porque hace que tu historia sea mejor cuando lees al finalBecause it makes your story better when you read at the end
Sí, hay una historia detrás de cada cicatriz que muestroYeah, there's a story behind every single scar that I show
Lo logré, esto es un yo que nadie ha conseguido antesI made it out, this a me nobody's gotten before
Tuve que abrir mis heridas, tuve que sangrar hasta que lo paréI had to open my wounds, I had to bleed til I stopped it
Gracias por acompañarme mientras limpiaba mi armarioThanks for joining me here as I cleaned out my closet
Dije que abrí mis heridas, que tenía que sangrar hasta que lo paréI said I opened my wounds, I had to bleed til I stopped it
Gracias por acompañarme mientras limpiaba mi armarioThanks for joining me here as I cleaned out my closet



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angel Haze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: