Traducción generada automáticamente
Posesión de Lucy
Angel Mahler
Lucy's Possession
Posesión de Lucy
[Mina][Mina]
Do you think Professor Van Helsing can do something for Lucy?¿Tú crees que el profesor van helsing por lucy algo pueda hacer?
He's a specialist in crazies and Lucy is not crazyEs especialista en locos y lucy loca no es
[Nani][Nani]
Lucy is acting very strange, you must admitLucy está muy rara lo debes aceptar
Those night sleepwalking habitsEsas manías de noche sonámbula
Of course, that's a family habit, her mother was crazyClaro que esa es una manía familiar ya su madre estaba loca
[Mina][Mina]
Please don't continue, Lucy is not the samePor favor no sigas lucy no es igual
[Nani][Nani]
Don't you see her looking so worn out?¿No la vez muy demacrada?
[Mina][Mina]
Isn't she getting married?¿Acaso no se va a casar?
[Nani][Nani]
If she's like this and still not marriedSi está así y aún no está casada
I can imagine how she'll end up when she does, poor thingMe imagino cuando lo haga pobrecita como ha de terminar
[Mina][Mina]
Don't joke around, let's wait and see what Van Helsing saysNo hagas bromas y esperemos a ver que dice van helsing
In Lucy's roomEn el cuarto de lucy
[Lucy][Lucy]
No! Tell me the truth¡No! Dígame la verdad
Am I crazy? What do I do that I can never remember later?¿Acaso loca estoy, qué cosas hago yo que luego nunca puedo recordar?
Something terrible will happen to me here, no!Algo terrible a mi, si aquí me pasará, ¡no!
[Dr. Van Helsing][Dr. Van helsing
Rest and sleep, you'll see everything will be fineDescansa y duerme ya verás que todo se ha de arreglar
Sleep, Lucy, sleepDuerme Lucy, duerme
[Nani][Nani]
My little girl, what's wrong with your friendMi pequeña niña mía lo que tiene tu amiga
It's just nerves about her wedding, don't be sad nowSon los nervios por su boda, no te pongas triste ahora
[Mina][Mina]
Why do these things happen?¿Por qué ocurren estás cosas?
Why?¿Por qué?
Why do they happen to us?¿Por qué nos pasan a nosotras?
Why?¿Por qué?
[Lucy][Lucy]
I know you're there, you'll come for me¡Sé que estás allí que vendrás por mi
My blood calls for your passion, to be your possessionMi sangre clama tu pasión ser yo tu posesión
Your only obsession, nothing will hold me back from the worldTu única obsesión nada me atará ni me detendrá del mundo
I forgot what else I could lose if I gave myself to youYa me olvidé que más puedo perder si a ti yo me entregué
You're my owner and with you, every night I dream, you're my masterEres mi dueño y contigo cada noche sueño eres mi amo
And your power claims my unrestraint within meY tu poder dentro de mi reclamo mi desenfreno
With you, Lord, I fear nothingJunto a ti señor ya nada temo
For you, Lord of heaven and God, I renounce here¡Por ti señor del cielo y de Dios aquí reniego
For you, Lord, my soul to eternal firePor ti señor mi alma al fuego eterno
I condemn only one loveYo condeno solo un amor
Yours and others I disbelieve, yes!El tuyo y de los otros yo descreo, si!
For your presence, trumpets will soundPor tu presencia sonarán trompetas
That in your absence were silent as tombsQue en tu ausencia estaban mudas como tumbas
Like dead voices, now proclaimComo voces muertas, que ahora proclaman
Shout and demand your arrivalGritan y reclaman tu llegada
[Dracula][Dracula]
I'll come soon to your side, I'll be your owner, you'll have eternal life with me¡Iré pronto a tu lado tu dueño yo seré tendrás conmigo vida eterna
And the world at your feet!Y el mundo a tus pies!
The night will envelop your body, you'll be the queen of evilLa noche envolverá tu cuerpo serás la reina del mal
The shadows will give you their breath, the tombs will openLas sombras te darán su aliento, las tumbas se abrirán
[Mina][Mina]
What's happening here? Why is Lucy like this?¿Qué pasa aquí? ¿por qué está lucy así?
Tell me, Professor Van Helsing, or will I be the one to go mad?Dígame usted profesor van helsing o seré yo quien va a enloquecer
[Nani][Nani]
It's better to take her quickly to the hospitalMejor que la llevemos raudamente al hospital
[Dr. Van Helsing][Dr. Van helsing
No, it's not necessary!¡No, no hace falta!
[Nani][Nani]
What do you mean? Can't you see this poor creature is like a dead one?¿Cómo que no? ¿no ve usted que está pobre criatura una muerta es?
[Dr. Van Helsing][Dr. Van Helsinque]
Let's take care of her, I insist, it's nothingMejor cuidémosla, insisto es nada
She just needs some fresh air, let's take her outUn poco de aire necesita saquémosla
Let's go to the square, it's just her nervesVayamos a la plaza es sólo que sus nervios
[Mina][Mina]
Her nerves, it's true! Are you hiding something?¡Sus nervios, es verdad! ¿oculta usted algo?
And what you're hiding is much more!¡Y esto que oculta es mucho más!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angel Mahler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: