Traducción generada automáticamente
Milonga para la lluvia
Ángel Parra
Milonga pour la pluie
Milonga para la lluvia
J'aime voir quand il pleut,Me gusta ver cuando llueve,
me battre avec les nuages,pelearse a los nubarrones,
regarder comment ils s'aimantent,mirar como se enamoran,
les gouttes sur les mottes.las gotas en los terrones.
J'aime allumer le feu,Me gusta prender el fuego,
et mettre du lait pour ma date,y poner leche a mi cita,
pour que les bûches brûlentpa' que se quemen los troncos
jusqu'à devenir cendres.hasta que se hagan cenizas.
Je n'aime pas les souvenirsNo me gustan los recuerdos
que la tempête ramène :que trae la tempestad:
mort, douleur, mauvais pasmuerte, dolor, malos trancos
que parfois j'ai dû faire.que a veces tuve que dar.
Je n'aime pas non plus le fleuveTampoco me gusta el río
qui emporte les semences,que arrastra con el sembra'o
qui, même s'il ne m'appartient pas,que aunque no me pertenece
mes années lui sont dédiées.mis años le he dedica'o.
Moi qui n'ai ni chevalYo que no tengo caballo
ni chien à siffler,ni perro para silbar,
vaut mieux que je regarde la pluiemejor que mire la lluvia
pour pouvoir oublier.para poder olvidar.
Si jamais au petit matinSi acaso en la madrugada
je me réveille à l'improviste,me despierto de improviso,
si la tempête s'est calmée,si ha llegado la bonanza
je sors chercher un chemin.salgo a buscar un camino.
J'aime et je n'aime pasMe gustan y no me gustan
les vers que la vie donne,los versos que da la vida,
la nuit ne livre jamaisla noche no entrega nunca
un chemin vers l'aube.camino de amanecida.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ángel Parra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: