Traducción generada automáticamente

Cuidado Con Los 50
Ángel Villoldo
Attention aux 50
Cuidado Con Los 50
Une ordonnance sur la moraleUna ordenanza sobre la moral
a décrété la direction policièredecretó la dirección policial
et à cause de laquelle l'homme doit s'absteniry por la que el hombre se debe abstener
de dire des mots doux à une femme.decir palabras dulces a una mujer.
Quand une belle on verra arriverCuando una hermosa veamos venir
même un compliment on ne peut lui direni un piropo le podemos decir
et il n'y aura plus qu'à la regarder et se tairey no habrá más que mirarla y callar
si on tient à notre liberté.si apreciamos la libertad.
Eh ben!... Je ne sais¡Caray!... ¡No sé
pourquoi interdire à l'hommepor qué prohibir al hombre
qu'il fasse un compliment à une femme!que le diga un piropo a una mujer!
Chut!... Pas un mot,¡Chitón!... ¡No hablar,
car celui qui dépasseporque al que se propase
risque de payer cinquante!cincuenta le harán pagar!
Moi quand je vois n'importe quelle femmeYo cuando vea cualquiera mujer
un clin d'œil je lui ferai juste.una guiñada tan sólo le haré.
Et avec prudence,Y con cuidado,
car si elle s'en rend compte,que si se da cuenta,
ah!, des cinquante¡ay!, de los cincuenta
je ne m'en sortirai pas.no me salvaré.
À cause de cette ordonnance si originalePor la ordenanza tan original
un incident est arrivé à don Pascual :un percance le pasó a don Pascual:
hier soir, en voyant une dame un peu bête,anoche, al ver a una señora gilí,
il lui a dit : Adieu, étoile, divine houri.le dijo: Adiós, lucero, divina hurí.
En l'entendant, elle s'est mise en colèreAl escucharlo se le sulfuró
et une gifle au pauvre elle lui a misey una bofetada al pobre le dio
et l'a emmené au poulet policier...y lo llevó al gallo policial...
Pour avoir offensé la morale.Por ofender a la moral.
Eh ben!... Je ne sais¡Caray!... ¡No sé
pourquoi interdire à l'hommepor qué prohibir al hombre
qu'il fasse un compliment à une femme!...que le diga un piropo a una mujer!...
Pas un mot!... Chut,¡No hablar!... ¡Chitón,
car ça peut leur coûterporque puede costarles
cinquante de la nation!cincuenta de la nación!
Il faut faire très attentionMucho cuidado se debe tener
quand on se trouve face à une femme.al encontrarse frente a una mujer.
Pour ma part,Yo, por mi parte,
quand j'en vois une,cuando alguna vea,
si belle qu'elle soitpor linda que sea
je ne lui dirai rien.nada le diré.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ángel Villoldo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: