Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.442.871

La Llorona

Ángela Aguilar

LetraSignificado

Die Wehklagende

La Llorona

Eines Tages kamst du aus einem Tempel, WehklagendeSalías de un templo un día, llorona
Als ich vorbeiging, sah ich dichCuando al pasar, yo te vi
Eines Tages kamst du aus einem Tempel, WehklagendeSalías de un templo un día, llorona
Als ich vorbeiging, sah ich dichCuando al pasar, yo te vi

Wunderschönes Huipil trugst du, WehklagendeHermoso huipil llevabas, llorona
Das die Jungfrau, hielt ich für dichQue la virgen, te creí
Wunderschönes Huipil trugst du, WehklagendeHermoso huipil llevabas, llorona
Das die Jungfrau hielt ich für dichQue la virgen te creí

Ach, ich, Wehklagende, Wehklagende, WehklagendeAy de mí, llorona, llorona, llorona
Von einem LilienfeldDe un campo lirio
Ach, ich, Wehklagende, Wehklagende, WehklagendeAy de mí, llorona, llorona, llorona
Von einem LilienfeldDe un campo lirio

Wer nichts von der Liebe weiß, WehklagendeEl que no sabe de amores, llorona
Weiß nicht, was das Martyrium istNo sabe lo que es martirio
Wer nichts von der Liebe weiß, WehklagendeEl que no sabe de amores, llorona
Weiß nicht, was das Martyrium istNo sabe lo que es martirio

Ich weiß nicht, was die Blumen haben, WehklagendeNo sé qué tienen las flores, llorona
Die Blumen eines FriedhofsLas flores de un camposanto
Ich weiß nicht, was die Blumen haben, WehklagendeNo sé qué tienen las flores, llorona
Die Blumen eines FriedhofsLas flores de un camposanto

Denn wenn der Wind sie bewegt, WehklagendeQue cuando las mueve el viento, llorona
Scheinen sie zu weinenParece que están llorando
Denn wenn der Wind sie bewegt, WehklagendeQue cuando las mueve el viento, llorona
Scheinen sie zu weinenParece que están llorando

Ach, ich, Wehklagende, Wehklagende, WehklagendeAy de mí, llorona, llorona, llorona
Nimm mich mit zum FlussLlévame al río
Ach, ich, Wehklagende, Wehklagende, WehklagendeAy de mí, llorona, llorona, llorona
Nimm mich mit zum FlussLlévame al río

Bedecke mich mit deinem Tuch, WehklagendeTápame con tu rebozo, llorona
Denn ich erfriere vor KältePorque me muero de frío
Bedecke mich mit deinem Tuch, WehklagendeTápame con tu rebozo, llorona
Denn ich erfriere vor KältePorque me muero de frío

Enviada por sakuva.. Subtitulado por Laura. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ángela Aguilar y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección