Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tashika Ni
Angela Aki
Tashika Ni
Tashika Ni
Sicherlich, sicherlich, sicherlich gibt es Liebe, lalalalala
たしかにたしかにたしかにあいはあるららららら
tashika ni tashika ni tashiki ni ai wa aru rarararara
Ich zwinge meinen müden Körper, der unter Schlafmangel leidet, aus dem Bett
すいみんぶそくのつかれたからだをむりやりふとんからひきずりだして
suimin busoku no tsukareta karada wo muriyari futon kara hikizuri dashite
Vor dem Spiegel trage ich das Make-up auf mein leeres Gesicht auf und lächle
かがみのまえではぬけがらのかおにけしょうをともにぬりつけるえがお
kagami no mae dewa nukegara no kao ni keshou wo tomo ni nuritsukeru egao
Das Geräusch des Schließens der Tür macht mich traurig, während ich den Boden betrete, jeden Morgen
かぎをしめるおとじめんをふむおともむしょうにかなしくなるまいあさ
kagi wo shimeru oto jimen wo fumu oto mushou ni kanashiku naru mai asa
Sicherlich bin ich verletzt, sicherlich ist es schmerzhaft
たしかにきずついてたしかにくるしくて
tashika ni kizutsuite tashika ni kurushikute
Es gibt Zeiten, da kann ich mich nicht bewegen, kann ich nicht loslassen
うごけないはなせないそんなひもあるけど
ugokenai hanasenai sonna hi mo aru kedo
Ich schaue auf den Morgenhimmel und murmle in mein Herz
あさやけをみつめてこころでつぶやいた
asayake wo mitsumete kokoro de tsubuyaita
Hier gibt es heute sicherlich Liebe, lalalalala
ここにはきょうにはたしかにあいはあるららららら
koko ni wa kyou ni wa tashika ni ai wa aru rarararara
Die Worte meiner Freunde stechen mir ins Herz, deshalb habe ich irgendwann aufgehört, ihnen in die Augen zu schauen
なかまのことばがむねにささるからいつからかめをあわせなくなった
nakama no kotoba ga mune ni sasaru kara itsukara ka me wo awasenakunatta
Habe ich irgendwo einen Teil von mir verloren? Kann ich ihn zurückbekommen, jetzt?
どこかでじぶんをおとしてしまったとりもどせるのだろうかいまさら
dokoka de jibun wo otoshite shimatta tori modoseru no darou ka imasara?
Ich träume von etwas und jage nach etwas
なにかをゆめみてなにかをおいかけて
nanika wo yume mitete nanika wo oikakete
Wie viel Zeit ist vergangen?
どれだけじかんがすぎてしまったのか
doredake jikan ga sugite shimatta no ka
Mit einer fast vergessenen Stimme rufe ich in mein Herz
わすれかけたこえでこころによびかける
wasurekaketa koe de kokoro ni yobikakeru
Hier gibt es heute sicherlich Liebe, lalalalala
ここにはきょうにはたしかにあいはあるららららら
koko ni wa kyou ni wa tashika ni ai wa aru rarararara
Ich trinke meinen kalten Kaffee und möchte heute schweigend nach Hause gehen
さめたCOFFEEのみほしてきょうもむくちでかえりたくない
sameta COFFEE nomihoshite kyou mo mukuchi de kaeritakunai
Sicherlich bin ich verletzt, sicherlich ist es schmerzhaft
たしかにきずついてたしかにくるしくて
tashika ni kizutsuite tashika ni kurushikute
Es gibt Zeiten, da kann ich mich nicht bewegen, kann ich nicht loslassen
うごけないはなせないそんなひもあるけど
ugokenai hanasenai sonna hi mo aru kedo
Ich schaue auf den Morgenhimmel und murmle in mein Herz
あさやけをみつめてこころでつぶやいた
asayake wo mitsumete kokoro de tsubuyaita
Auch du, auch niemand hat sicherlich Liebe
きみにもだれにもたしかにあいはある
kimi ni mo dare ni mo tashika ni ai wa aru
Mit einer fast vergessenen Stimme rufe ich in mein Herz
わすれかけたこえでこころによびかける
wasurekaketa koe de kokoro ni yobikakeru
Hier, heute, bei dir, bei niemandem
ここにもきょうにもきみにもだれにも
koko ni mo kyou ni mo kimi ni mo dare ni mo
Gibt es sicherlich Liebe, lalalalala
たしかにあいはあるららららら
tashika ni ai wa aru rarararara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angela Aki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: