Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mokugekisha
Angela Aki
Testigo silencioso
Mokugekisha
Convertido en un hombre de negocios, mirando hacia atrás en los últimos años de vida
ぎんこうまんになってにねんめにいままでのせいかつをあっぷぐれどした
Ginkou man ni natte ni nen me ni ima made no seikatsu wo appuguuredo shita
Despedida definitiva incluso a los amantes de la época de estudiante en un restaurante de lujo
しるくのそうつにこうきゅうれすとらんがくせいじだいのじみなこいびとにもとうとうさようなら
Shiruku no soutsu ni koukyuu resutoran gakusei jidai no jimina koibito ni mo toutou sayounara
Para seguir a personas llamativas que atraen la atención de los demás, me esforcé aún más
しゅういのめをひくはでなひととつきあうようになってさらにせのびをした
Shuui no me wo hiku hade na hito to tsukiau you ni natte sarani senobi wo shita
Me avergüenza tener un auto tan antiguo, un regalo valioso de mis padres
こんなふるいものはずかしいからとおやにもらったたいせつなくるまを
Konna furui mono hazukashii kara to oya ni moratta taisetsuna kuruma wo
Sin dudarlo, lo renové
ためらいもなくかいかえた
Tamerai mo naku kaikaeta
El auto observaba en silencio
くるまはしずかにみていた
Kuruma wa shizuka ni miteita
La figura de las personas cambiando poco a poco
ひとがすこしずつかわっていくすがた
Hito ga sukoshi zutsu kawatte yuku sugata
No es solo un símbolo de estatus, sino también de dignidad inalcanzable
ゆたかさとはぶらんどのくんしょうじゃなくてとりひきのできないひんかくのことだと
Yutakasa towa burando no kunshou jya nakute torihiki no dekinai hinkaku no koto da to
El día en que aprendí junto con el dolor
いたみとともにまなぶひがくると
Itami totomoni manabu hi ga kuru to
Solo el auto lo sabía
くるまだけがしっていた
Kuruma dake ga shitteita
Luego de comprar otro auto, discusiones familiares sin fin, padres inmaduros y hermanos jóvenes
つぎにくるまをかいとったかぞくけんかのたえないおやとおさないきょうだい
Tsugi ni kuruma wo kaitotta kazoku kenka no taenai oya to osanai kyoudai
Niños que imitan los clichés de sus padres como 'tonto' o 'ruidoso'
'baka'や'urusai'おやのくちぐせをまねるこどもが
'baka' ya 'urusai' oya no kuchiguse wo maneru kodomo ga
¿Qué significa la palabra que escuché por primera vez, 'divorcio'?
はじめてきいたことば'rikon'ってどういういみなの
Hajimete kiita kotoba 'rikon' tte douiu imi nano ?
El auto observaba en silencio
くるまはしずかにみていた
Kuruma wa shizuka ni miteita
La figura de los niños convirtiéndose en víctimas
こどもがぎせいしゃになっていくすがた
Kodomo ga giseisha ni natte yuku sugata
Los niños soportan los errores de los padres, castigos injustos, etc.
おやのまちがいをこがせおうさためなど
Oya no machigai wo ko ga seou satame nado
Es absurdo, pero también es parte de la vida
ふじょうりだけどそれもじんせいと
Fujouri da kedo sore mo jinsei to
Solo el auto lo sabía
くるまだけがしっていた
Kuruma dake ga shitteita
Una pareja de mediana edad compró un auto que vieron juntos en una tienda de autos usados
ちゅうこのみせにしばらくならんだくるまをろうふうふがあるひかっていった
Chuuko no mise ni shibaraku naranda kuruma wo roufuufu ga aru hi katte itta
Últimamente salen juntos con frecuencia
さいきんふたりでよくでかけている
Saikin futari de yoku dekakete iru
Poco a poco, las conversaciones se volvieron más fluidas, incluso bromas
しだいにかいわがはずみじょうだんまでもいえるようになっていた
Shidaini kaiwa ga hazumi joudan made mo ieru youni natteita
El auto observaba en silencio
くるまはしずかにみていた
Kuruma wa shizuka ni miteita
La pareja callada se convierte en una sonrisa
むくちのふうふがえがおになるすがた
Mukuchi no fuufu ga egao ni naru sugata
Hubo momentos en los que no podían caminar juntos y se pasaban por alto
あゆみよれずすれちがうじきもあったけど
Ayumiyorezu surechigau jiki mo atta kedo
Aunque tenían muchos secretos entre ellos
ひみつもたくさんとつくったけれど
Himitsu mo takusan to tsukutta keredo
Continuaron apoyándose mutuamente
たがいのみかたでありつづけた
Tagai no mikata de aritsuzuketa
Siempre se apoyaron mutuamente
いつもみかたでありつづけたと
Itsumo mikata de aritsuzuketa to
Solo la pareja lo sabía
ふたりだけがしっていた
Futari dake ga shitteita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angela Aki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: