Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.902

Caribe (part. Willy Chirino)

Ángela Carrasco

LetraSignificado

Caraïbes (avec Willy Chirino)

Caribe (part. Willy Chirino)

J'ai laissé mon cœurYo dejé mi corazón
Cela ne vit queQue solo vive
Dans un coin magiqueEn un mágico rincón
De mes CaraïbesDe mi Caribe

J'ai laissé mon cœurYo dejé mi corazón
Cela ne vit queQue solo vive
Dans un coin magiqueEn un mágico rincón
De mes CaraïbesDe mi Caribe

Quand l'amour arrive comme çaCuando el Amor llega así
Par iciDe esta manera
Personne n'est à blâmerNinguno tiene la culpa
L'amour mutuel n'a pas d'horaireQuererse no tiene horario
Aucune date sur le calendrierNi fecha en el calendario
Quand les désirs se rejoignentCuando las ganas se juntan

Cheval SavannahCaballo de la sabana
Cela a une durée limitéeQue tiene el tiempo conta'o
Et il part le matinY se va por la mañana
Avec son petit pas précipitéCon su pasito apura'o
Va voir ta poulicheA verse con su potranca
Cela le met dans une situation délicateQue lo tiene embarrasca'o

Le poulain donne du tempsEl potro da tiempo al tiempo
Parce qu'il est trop vieuxPorque le sobra la edad
Un vieux cheval ne peut pasCaballo viejo no puede
Perdre la fleur qu'ils vous offrentPerder la flor que le dan
Parce qu'après cette viePorque después de esta vida
Il n'y a pas d'autre chanceNo hay otra oportunidad

Toute la journée, toute la nuit, Merry Ann ?All day, all night, Merry Ann?
Ne me laisse pas sur ma faim, j'ai envie de danserNo me dejen con las ganas de bailar
Toute la journée, toute la nuit, Merry Ann ?All day, all night, Merry Ann?
Mais qu'est-ce que c'est que ça ?! Tu crois que je peux être son Superman ?What the hell!? You feel I can be her Superman?

Une douce briseUna suave brisa
Il me l'a apporté de la merMe lo trajo desde el mar
Et à partir de ce moment-làY desde ese momento
Mon corps tout entierTodo mi cuerpo
Il était rempli de rêvesSe lleno de sueños
Dès lorsDesde ese momento
J'ai déjà le goût du selTengo ya sabor a sal
Dès lorsDesde ese momento
Mes rêves ont un nomTienen nombre mis sueños
J'ai laissé mon cœurYo dejé mi corazón
Où elle habiteDonde ella vive
Dans un coin magiqueEn un mágico rincón
De mes Caraïbes !De mi Caribe!

Je veux t'aimer !I wanna love you!
Je te traiterai bienI'll treat you right
Je veux t'aimer !I wanna love you!
Chaque jour et chaque nuit, ils seront ensembleEvery day and every night, will be together
Avec la dure journée derrière moiWith the rough day over my head
Je partagerai l'ombre de mon lit simpleWill share the shatered of my single bed
Est-ce de l'amour, est-ce de l'amour, est-ce de l'amour, est-ce de l'amour que je ressensIs this love, is this love, is this love, is this love that I'm feeling
Est-ce de l'amour, est-ce de l'amour, est-ce de l'amour, est-ce de l'amour que je ressensIs this love, is this love, is this love, is this love that I'm feeling

Maman, l'homme noir est furieuxMami, el negro está rabioso
Il veut se battre avec moiQuiere pelear conmigo
Dis-le à mon pèreDecíselo a mi papa
Maman, je vais me coucher paisiblementMami, yo me acuesto tranquila
Je m'emmitoufle de la tête aux piedsMe arropo pie a cabeza
Et l'homme noir me découvreY el negro me destapa
Maman, que veut l'homme noir ?¿Mami, qué será lo que quiere el negro?
Maman, que veut l'homme noir ?¿Mami, qué será lo que quiere el negro?
Maman, que veut l'homme noir ?¿Mami, qué será lo que quiere el negro?

Lalalá lala lalalalá ! Lalalá lala lalalalá !Lalalá lala lalalalá! Lalalá lala lalalalá!
Lalalá lala lalalalá ! Lalalá lala lalalalá !Lalalá lala lalalalá! Lalalá lala lalalalá!
Hé!¡Oye!
Ouvrez les yeux ! Regardez en haut !¡Abre tus ojos! ¡Mira hacia arriba!
Profitez des bonnes choses !¡Disfruta las cosas buenas
C'est la vie !Que tiene la vida!
Hé!¡Oye!
Ouvrez les yeux ! Regardez en haut !¡Abre tus ojos! ¡Mira hacia arriba!
Profitez des bonnes choses !¡Disfruta las cosas buenas
Qu'est-ce que lalalá lala lalalalá a !Que tiene la lalalá lala lalalalá!
Lalalá lala lalalalá!Lalalá lala lalalalá!
Lalalá lala lalalalá!Lalalá lala lalalalá!
Lalalá lala lalalalá!Lalalá lala lalalalá!

J'ai laissé mon cœurYo dejé mi corazón
Cela ne vit queQue solo vive
Dans un coin magiqueEn un mágico rincón
De mes CaraïbesDe mi Caribe
Pirates, ne venez pasNo vengan piratas
Il n'y a rien à volerQue no hay nada que robar
Que je ne suis plus le propriétaireQue ya no soy dueña
De ce que j'avais l'habitude d'avoirDe lo que antes tenía
Parce qu'un marinPorque un marinero
Il a déjà quitté votre merHa navegado ya en tu mar
Parce que seul un pêcheurPorque solo un pescador
Il est entré dans votre baieEntró en tu bahía

J'ai un costume Yves Saint LaurentTengo un traje de Yves Saint Laurent
Un parfum de Paco RabanneUn perfume de Paco Rabanne
Six cravates de conception CardinSeis corbatas diseño Cardin
Comme tout le monde !¡Como toda la gente!
Deux robes qui sont CacharelDos vestidos que son Cacharel
Trois foulards Coco ChanelTres pañuelos de Coco Chanel
Quatre jeans, une montre et une nappeCuatro jeans, un reloj y un mantel
Ce sont des œuvres de Sergio Valente !Son de Sergio Valente!
Comme tout le monde !¡Como toda la gente!
Comme tout le monde !¡Como toda la gente!
Comme tout le monde !¡Como toda la gente!
Comme tout le monde !¡Como toda la gente!

DécisionsDecisiones
Secouez-le !¡Agítalo!
Chaque jour, il y a des perdants et des gagnants. Je vous salue Marie !Cada día alguien pierde, alguien gana ¡Ave María!
Les décisions ont toutes un coûtDecisiones, todo cuesta
Sortez et faites vos paris, tous les jours !Salgan y hagan sus apuestas, cada día!

Ticu-ticu ticu-ti Ticu-ticu ticu-táTicu-ticu ticu-ti Ticu-ticu ticu-tá
Ticu-ticu ticu-ti Ticu-ticu ticu-táTicu-ticu ticu-ti Ticu-ticu ticu-tá

Maman, je veux savoirMamá, yo quiero saber
D'où viennent les chanteurs ?¿De dónde son los cantantes?
Je les trouve galantsQue los encuentro galantes
Et je veux les rencontrerY los quiero conocer
Avec ses chansons fascinantesCon sus trovas fascinantes
Je veux les apprendreQue me las quiero aprender
D'où viennent-ils ?De dónde serán?
Sont-ils originaires de La Havane ?¿Serán de La Habana?
Oh, maman !¡Ay, mamá!
Sont-ils originaires de Santiago ?¿Serán de Santiago?
Terre souveraine !¡Tierra Soberana!
Ils viennent de la colline !¡Son de la loma!
Et ils chantent dans les plaines ! 12¡Y cantan en llano! 12
Vous verrez ! Bien sûr !¡Ya verán¡ ¡Como nó!
Maman, ils viennent de la colline !¡Mamá, ellos son de la loma!
Maman, ils chantent dans les plaines !¡Mamá, ellos cantan en llano!
Maman, ils viennent de la colline !¡Mamá, ellos son de la loma!
Maman, ils chantent dans les plaines !¡Mamá, ellos cantan en lla-no!

Pas de tempêteNinguna tormenta
Désactivez l'écho de votre voixApaga el eco de tu voz
Et cela ne calme pas mon anxiétéY no calma mi ansiedad
Pas de sirèneNinguna sirena
Pas de mouettesNinguna gaviota
Il atterrit si viteVuela a tierra tan veloz
Comment il voleComo vuela él
Lorsque le réseau est saturé !Cuando la red está llena!

J'ai laissé mon cœurYo dejé mi corazón
Cela ne vit queQue solo vive
Dans un coin magiqueEn un mágico rincón
De mes CaraïbesDe mi Caribe

J'ai laissé mon cœurYo dejé mi corazón
Cela ne vit queQue solo vive
Dans un coin magiqueEn un mágico rincón
De mes CaraïbesDe mi Caribe

J'ai laissé mon cœurYo dejé mi corazón
Cela ne vit queQue solo vive
Dans un coin magiqueEn un mágico rincón
De mes CaraïbesDe mi Caribe


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ángela Carrasco y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección