Traducción generada automáticamente

Fuera De Mi Vida
Angela Leiva
Out of My Life
Fuera De Mi Vida
Don't start taking off your shirtNo empieces a quitarte la camisa
You're not going to convince me as alwaysNo vas a convencerme como siempre
The mirror of your life has brokenSe ha roto el espejo de tu vida
A gray time awaits you, what bad luckTe espera un tiempo gris, que mala suerte
I was that wall you usedYo fui esa pared que utilizabas
To touch my skin from time to timePara tocar la piel de vez en cuando
To play the man, to calm your feverPara jugar al hombre, para calmar tu fiebre
To feel like an almighty godPara sentirte un dios omnipotente
I was your slave chained to a bedFui tu esclava encadenada a una cama
A dreamless and soulless automatonUna autómata sin sueños y sin alma
But this ends, outPero esto se acaba, fuera
Today my faith condemns you, out, out, outHoy mi fe te condena, fuera, fuera, fuera
Out of my life, this time the drop burst the cupFuera de mi vida, esta vez la gota reventó la copa
Out of my life, I don't want anything of what you gave meFuera de mi vida, ya no quiero nada de lo que me dabas
Like a charity of your hypocrisyComo una limosna de tu hipocresía
Out of my life, when I say out I break the chainsFuera de mi vida, cuando digo fuera rompo las cadenas
Out of my life, if you see me crying, it's my disillusionmentFuera de mi vida, si me ves llorando, es mi desencanto
Today I see a stranger and I loved you so much, so much, so muchHoy veo a un extraño y yo te amaba tanto, tanto, tanto
You were convinced with the gameEstabas convencido con el juego
To tell the truth, you were blindPara decir verdad, estabas ciego
I didn't buy any of your liesYo no compré ninguna de todas tus mentiras
When you deceived me, I knewCuando tu me engañabas, lo sabía
Out of my life, this time the drop burst the cupFuera de mi vida, esta vez la gota reventó la copa
Out of my life, I don't want anything of what you gave meFuera de mi vida, ya no quiero nada de lo que me dabas
Like a charity of your hypocrisyComo una limosna de tu hipocresía
Out of my life, when I say out I break the chainsFuera de mi vida, cuando digo fuera rompo las cadenas
Out of my life, if you see me crying, it's my disillusionmentFuera de mi vida, si me ves llorando, es mi desencanto
Today I see a stranger and I loved you so much, so much, so muchHoy veo a un extraño y yo te amaba tanto, tanto, tanto
Out of my life, this time the drop burst the cupFuera de mi vida, esta vez la gota reventó la copa
Out of my life, I don't want anything of what you gave meFuera de mi vida, ya no quiero nada de lo que me dabas
Like a charity of your hypocrisyComo una limosna de tu hipocresía
Out of my life, when I say out I break the chainsFuera de mi vida, cuando digo fuera rompo las cadenas
Out of my life, if you see me crying, it's my disillusionmentFuera de mi vida, si me ves llorando, es mi desencanto
Today I see a stranger and I loved you so much, so much, so muchHoy veo a un extraño y yo te amaba tanto, tanto, tanto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angela Leiva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: