Traducción generada automáticamente

Isso É para a Dor
Angela Ro Ro
Das ist für den Schmerz
Isso É para a Dor
Oh, meine LiebeOh, meu amor
Wer hat mein Herz endgültig gebrochen?Quem conseguiu quebrar de vez meu coração?
Und aus dem Ja einen brutalen, gnadenlosen Schlag gemacht?E fez do sim um golpe sem perdão, brutal?
Oh, meine LiebeOh, meu amor
Wer hat meinen Frieden zerstört?Quem foi que aniquilou com a minha paz?
Hat mich zum Weinen gebracht, bis ich nicht mehr konnte, wie ein Fluss?Me fez chorar até não poder mais que um rio?
Aber trotzdem hat es mich dazu gebracht, Freunde zu sehenMas mesmo assim me fez rever amigos
Zufluchten für die EmotionenAbrigos para as emoções
Freunde aus anderen ZeitenAmigos de outras estações
Oh, meine LiebeOh, meu amor
Achte auf diese Seele, Fabrik des SchmerzesCuide dessa alma, fábrica de dor
Reinige aus deiner Brust den süßen Groll des LebensLimpe do seu peito o doce rancor da vida
Ich weiß nicht, warumNão sei por que
Ich bin deine Schwester und Mutter, dein DendêSou sua irmã e mãe, o seu dendê
Es nützt nichts, du wirst es nicht vergessen, meine LiebeNão adianta que você não vai esquecer, querida
Denn ja, ich werde dich bis zum Ende der Linie liebenPois é, eu vou te amar até o fim da linha
Der Linie, die den Schmerz trenntDa linha que separa a dor
Hühnchen, das ist für den SchmerzGalinha, isso é para a dor
Der Linie, die den Schmerz trenntDa linha que separa a dor
Oh, meine LiebeOh, meu amor
Achte auf diese Seele, Fabrik des SchmerzesCuide dessa alma, fábrica de dor
Reinige aus deiner Brust den süßen Groll des LebensLimpe do seu peito o doce rancor da vida
Ich weiß nicht, warumNão sei por que
Ich bin deine Schwester und Mutter, dein DendêSou sua irmã e mãe, o seu dendê
Es nützt nichts, du wirst es nicht vergessen, meine LiebeNão adianta que você não vai esquecer, querida
Denn ja, ich werde dich bis zum Ende der Linie liebenPois é, eu vou te amar até o fim da linha
Der Linie, die den Schmerz trenntDa linha que separa a dor
Hühnchen, das ist für den SchmerzGalinha, isso é para a dor
Der Linie, die den Schmerz trenntDa linha que separa a dor
Hühnchen, das ist für den SchmerzGalinha, isso é para a dor
Der Linie, die den Schmerz trenntDa linha que separa a dor
Hühnchen, das ist für den SchmerzGalinha, isso é para a dor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angela Ro Ro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: