Traducción generada automáticamente

La Thune
Angèle
The Money
La Thune
Everyone just wants the moneyTout le monde, il veut seulement la thune
And only that, that's what excites themEt seulement ça, ça les fait bander
Everyone just wants the fameTout le monde, il veut seulement la fame
And only that, that's what gets them movingEt seulement ça, ça les fait bouger
Moving their asses for a drinkBouger leur culs le temps d'un verre
Photo on Insta, it's a mustPhoto sur Insta', c'est obligé
Otherwise, deep down, what's the point?Sinon, au fond, à quoi ça sert?
If it's not even to show off to themSi c'est même pas pour leur montrer
And what's the use?Et puis à quoi bon?
You're so alone behind your screenT'es tellement seul derrière ton écran
You think about what people will thinkTu penses à c'que vont penser les gens
But you leave them all indifferent, ohMais tu les laisses tous indifférents, oh
Maybe I should move awayPeut-être, je devrais m'éloigner
Away from the game, away from the dangerLoin du game, loin du danger
But I admit, I like to playMais j'avoue, j'aime bien jouer
If it's me they're going to talk aboutSi c'est de moi dont on va parler
Where I forget everything and I leaveOù j'oublie tout et je m'en vais
I, I go for a walkMoi, je m'en vais marcher
Naive as everNaïve comme jamais
Far from bitter looksLoin des regards amers
What's the point?À quoi bon?
You're so alone behind your screenT'es tellement seul derrière ton écran
You think about what people will thinkTu penses à c'que vont penser les gens
But you leave them all indifferentMais tu les laisses tous indifférents
And what's the use?Et puis à quoi bon?
You're so alone with your moneyT'es tellement seul avec ton argent
You don't even know why you're alwaysTu sais même pas pourquoi t'es tout l'temps
With heartless chicksAvec des michtos sans sentiments
Deep down, I admit that even IAu fond, j'avoue que même moi
I'm part of those peopleJe fais partie de ces gens-là
Reassured when people like meRassurée quand les gens, ils m'aiment
And if it's very superficialEt si c'est très superficiel
Everyone just wants the moneyTout le monde, il veut seulement la thune
(Everyone just wants the money)(Tout le monde, il veut seulement la thune)
And only that, that's what excites themEt seulement ça, ça les fait bander
(Everyone just wants the money)(Tout le monde, il veut seulement la thune)
Everyone just wants the fameTout le monde, il veut seulement la fame
(Everyone just wants the fame)(Tout le monde, il veut seulement la fame)
And only that, that's what gets them movingEt seulement ça, ça les fait bouger
(Everyone just wants the fame)(Tout le monde, il veut seulement la fame)
And what's the use?Et puis à quoi bon?
(Everyone just wants the money)(Tout le monde, il veut seulement la thune)
You're so alone behind your screenT'es tellement seul derrière ton écran
(Everyone just wants the money)(Tout le monde, il veut seulement la thune)
You think about what people will thinkTu penses à ce que vont penser les gens
(Everyone just wants the fame)(Tout le monde, il veut seulement la fame)
But you leave them all indifferentMais tu les laisses tous indifférents
(Everyone just wants the fame)(Tout le monde, il veut seulement la fame)
What's the point?À quoi bon?
What's the point?À quoi bon?
What's the point?À quoi bon?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angèle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: