Traducción generada automáticamente

Le Temps Fera Les Choses
Angèle
El Tiempo Hará las Cosas
Le Temps Fera Les Choses
Siempre fingir cuando me hablan de nosotros, obviamenteToujours faire semblant quand on me parle de nous évidemment
Avanzar sin ti y decirme que todo volveráAvancer sans toi et me dire que tout ça reviendra
Reabrir las heridas intentando encontrar el pasadoRéouvrir les plaies en essayant de retrouver le passé
Y luego querer olvidar, y cerrarlo todoEt puis vouloir oublier, et tout refermer
Oh, hay días, te juro, que mis lágrimas caen por mis mejillas, me quedo sin palabrasOh, y a des jours, je te jure, sur mes joues mes larmes coulent, j'en perds les mots
Hay días, te juro que juego sin ti como si fuera nuevoY a des jours, je te jure que je joue sans toi comme si c'était nouveau
Pero hay días, te espero y admito que todo es cada vez más pesadoMais y a des jours, je t'attends et j'avoue que tout est de plus en plus lourd
A veces quisiera dar media vueltaJ'aimerais parfois faire demi-tour
El tiempo hará las cosas, veremos si nos atrevemosLe temps fera les choses, on verra si on ose
Perder nuestras razones para encontrar el hogarPerdre nos raisons pour retrouver la maison
Pero el tiempo hará las cosas, me lo dijisteMais le temps fera les choses, tu me l'as dit
Si queremos podemos decir que era mejor antesSi on veut on peut dire que c'était mieux avant
Si queremos podemos seguir evitándonos por mucho tiempoSi on veut on peut encore s'éviter longtemps
Una eternidad amándonos y odiándonos, pero lo sabemosUne éternité qu'on s'aime et on se hait, mais on le sait
Todo pendía de un hilo, ya era frágilTout ne tenait qu'à un fil, c'était déjà fragile
Pero así son las familiasMais c'est comme ça les familles
Podemos amarnos como nos destruimosOn peut s'aimer comme on se détruit
Oh, hay días, te juro que mis lágrimas caen por mis mejillas, me quedo sin palabrasOh, y a des jours, je te jure sur mes joues mes larmes coulent, j'en perds les mots
Hay días, te juro que juego sin ti como si fuera nuevoY a des jours, je te jure que je joue sans toi comme si c'était nouveau
Pero hay días, te escucho y admito que me preocupo por ti a mi vezMais y a des jours, je t'entends et j'avoue que j'm'en fais pour toi à mon tour
Nuestras desavenencias nos volverán sordosNos désaccords nous rendront sourds
El tiempo hará las cosas, veremos si nos atrevemosLe temps fera les choses, on verra si on ose
Perder la razón para encontrar el hogarPerdre la raison pour retrouver la maison
Pero el tiempo hará las cosas, me lo dijisteMais le temps fera les choses, tu me l'as dit
El tiempo hará las cosas (queríamos olvidarnos, algo nos había unido), veremos si nos atrevemos (desde entonces todo se rompió)Le temps fera les choses (on voulait s'oublier, quelque chose nous avait liés), on verra si on ose (depuis tout s'est brisé)
Perder la razón (quisiera encontrarnos de nuevo) para encontrar el hogar (o hacer una pausa en nuestros arrepentimientos)Perdre la raison (j'aimerais nous retrouver) pour retrouver la maison (ou faire une pause dans nos regrets)
Pero el tiempo hará las cosas, me lo dijiste (para empezar de nuevo)Mais le temps fera les choses, tu me l'as dit (pour tout recommencer
Me lo dijiste (para empezar de nuevo)Tu me l'as dit (pour tout recommencer)
Me lo dijiste (para empezar de nuevo)Tu me l'as dit (pour tout recommencer)
Me lo dijiste (para empezar de nuevo)Tu me l'as dit (pour tout recommencer)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angèle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: