Traducción generada automáticamente

Mauvais Rêves
Angèle
Malos Sueños
Mauvais Rêves
Mala idea, todo iba bien antes de que decidieraMauvaise idée, tout allait bien avant que je décide
Buscar en mis peores recuerdosD'aller chercher dans mes pires souvenirs
Lo que vive de noche desaparece por la mañana sin hacer ruidoCe qui vit la nuit disparaît le matin sans faire un bruit
Dolores siguen y todo se vaDouleurs s'en suivent et tout ça s'enfuit
Mi cuerpo se desgarra, pierdo la vista y gritoMon corps se déchire, j'en perds la vue et je crie
Para lo mejor y lo peor, son despertados por mis nochesPour le meilleur et le pire, ils sont réveillés par mes nuits
Por más que me lo diga, esta vez me lo había prometidoJ'ai beau me le dire, cette fois jе m'l'étais promis
No más pesadillas en mi vidaPlus de cauchemars dans ma vie
Los tengo bajo la piel, los veo incluso cuando duermoJ'lеs ai dans la peau, je les vois même quand je dors
Pero esta vez es la gota que colma el vaso, nunca más les tendré miedoMais cette fois c'est celle de trop, plus jamais j'en aurai peur
Y mis sueños son naufragios que me arrastran hasta la pesadillaEt mes rêves sont des naufrages qui me traînent jusqu'au cauchemar
Me quieren pero tarde o temprano, será la horaIls me veulent mais tôt ou tard, il sera l'heure
Será la hora, será la horaIl sera l'heure, il sera l'heure
Será la hora, será la horaIl sera l'heure, il sera l'heure
Mala idea, imaginemos que me equivoquéMauvaise idée, imaginons que je me sois trompée
No quiero llorar más, no quiero pensar en elloJe veux plus pleurer, j'veux pas y penser
Y me atrevo a esperar que todo esto ante mí avanzaréEt j'ose espérer que tout ceci avant moi j'avancerai
Me liberaré sin enfrentarloJe me libérerai sans m'y confronter
Y por más que los evite, regresan, los atraigoEt j'ai beau les fuir, ils reviennent, je les attire
Para lo mejor y lo peor, son despertados por mis nochesPour le meilleur et le pire, ils sont réveillés par mes nuits
Por más que me lo diga, incluso me lo había prometidoJ'ai beau me le dire, je me l'étais même promis
No más pesadillas en mi vidaPlus de cauchemars dans ma vie
Los tengo bajo la piel, los veo incluso cuando duermoJ'les ai dans la peau, je les vois même quand je dors
Pero esta vez es la gota que colma el vaso, nunca más les tendré miedoMais cette fois c'est celle de trop, plus jamais j'en aurai peur
Y mis sueños son naufragios que me arrastran hasta la pesadillaEt mes rêves sont des naufrages qui me traînent jusqu'au cauchemar
Me quieren pero tarde o temprano, será la horaIls me veulent mais tôt ou tard, il sera l'heure
Los tengo bajo la piel, los veo incluso cuando duermoJ'les ai dans la peau, je les vois même quand je dors
Pero esta vez es la gota que colma el vaso, nunca más les tendré miedoMais cette fois c'est celle de trop, plus jamais j'en aurai peur
Y mis sueños son naufragios que me arrastran hasta la pesadillaEt mes rêves sont des naufrages qui me traînent jusqu'au cauchemar
Me quieren pero tarde o temprano, será la horaIls me veulent mais tôt ou tard, il sera l'heure
Y por más que los evite, regresan, los atraigoEt j'ai beau les fuir, ils reviennent, je les attire
Para lo mejor y lo peor, son despertados por mis nochesPour le meilleur et le pire, ils sont réveillés par mes nuits
Por más que me lo diga, incluso me lo había prometidoJ'ai beau me le dire, je me l'étais même promis
No más pesadillas en mi vidaPlus de cauchemars dans ma vie
Los malos sueños, los malos sueñosLes mauvais rêves, les mauvais rêves
Los malos sueños, los malos sueñosLes mauvais rêves, les mauvais rêves
Los malos sueños, los malos sueñosLes mauvais rêves, les mauvais rêves
Los malos sueños, los malos sueñosLes mauvais rêves, les mauvais rêves
Los tengo bajo la piel, los veo incluso cuando duermoJ'les ai dans la peau, je les vois même quand je dors
Pero esta vez es la gota que colma el vaso, nunca más les tendré miedoMais cette fois c'est celle de trop, plus jamais j'en aurai peur
Y mis sueños son naufragios que me arrastran hasta la pesadillaEt mes rêves sont des naufrages qui me traînent jusqu'au cauchemar
Me quieren pero tarde o temprano, será la horaIls me veulent mais tôt ou tard, il sera l'heure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angèle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: