Traducción generada automáticamente

Si Tu L'avoues
Anggun
Si Tú lo Admites
Si Tu L'avoues
En mis noches, mis insomnios, todos sus despertares, todos sus sueñosDans mes nuits mes insomnies tous ses réveils tous ses sommeils
Escenas en las que digo estas palabras que se arrastran en el rincón del corazónDes mises en scène dont je dis ces mots qui traînent au coin du cœur
Mensajes o misiles, te dedico telepatíaDes messages ou des missiles je te dédie télépathie
Todos los silencios que acumulo, explosivos en lugar de calmasTous les silences que j'empile des explosifs en guise d'accalmies
Para que me veas, ¿qué más debo hacer, qué más debo hacer por ti?Pour que tu me voies que dois-je faire encore que dois-je faire encore pour toi
Para que me creas, ¿qué debo decir más fuerte?Pour que tu me croies que dois-je dire plus fort
Aunque sea confuso, estás frente a mí, te encontré, encontré eso es todoMême si c'est flou tu es devant moi je t'ai trouvé, trouvé c'est tout
Si tú lo admites, podría dar todo lo que tengo, es confusoSi tu l'avoues je pourrai donner tout ce que j'ai c'est flou
para ti y para nosotros, basta con creer y esperar, eso es todopour toi et pour nous Il suffit d'y croire et d'espérer c'est tout
aunque sea confuso, estoy frente a ti, nos encontramos, es loco, eso es todomême si c'est flou Je suis devant toi on s'est trouvé c'est fou c'est tout
He vivido pruebas, los cuentos de hadas están obsoletosJ'en ai vécu des épreuves les contes de fées sont dépassés
Yo te daré la prueba de que basta con estar listo para perdurarMoi je te donnerai la preuve qu'il suffit d'être prêt pour durer
Amo tus debilidades y tus fortalezas, de tu vida he aprendido todoJ'aime tes faiblesses et tes forces et de ta vie j'ai tout appris
Conozco al hombre bajo la corteza, un grado de imperfección de armoníaJe connais l'homme sous l'écorce un taux d'imperfection d'harmonie
Para que me veas, ¿qué más debo hacer, qué más debo hacer por ti?Pour que tu me voies que dois-je faire encore que dois-je faire encore pour toi
Para que me creas, ¿qué debo decir más fuerte, qué debo decir más fuerte?Pour que tu me croies que dois-je dire plus fort que dois-je dire que dois-je dire plus fort
Aunque sea confuso, aunque sea confuso, estás frente a mí, te encontré, eso es todoMême si c'est flou même si c'est flou tu es devant moi je t'ai trouvé c'est tout
Si tú lo admites, si tú lo admites, podría dar todo lo que tengo, es locoSi tu l'avoues si tu l'avoues je pourrai donner tout ce que j'ai c'est fou
Para ti y para nosotros, basta con creer y esperar, eso es todoPour toi et pour nous Il suffit d'y croire et d'espérer c'est tout
Aunque sea confuso, estoy frente a ti, nos encontramos, es loco, eso es todoMême si c'est flou je suis devant toi on s'est trouvé c'est fou c'est tout
Aunque sea confuso, y si tú lo admites, tú y yo nos encontramosMême si c'est flou et si tu l'avoues toi et moi on s'est trouvé
Aunque sea confuso, y si tú lo admites, tú y yo nos encontramosMême si c'est flou et si tu l'avoues toi et moi on s'est trouvé



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anggun y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: