Traducción generada automáticamente
Schwarze Puppen
Angizia
Muñecas Negras
Schwarze Puppen
MUÑECAS NEGRASSCHWARZE PUPPEN
Yace un muerto - mira, un muerto está en la barca -...Liegt ein Toter - seht, ein Toter sitzt im Kahn -...
Un muerto yace en la cama de muerte, completamente pálido y manso.Ein Toter liegt im Totenbett, ganz totenbleich und zahm.
Sí, escupe al payaso en la cama de muerte y sean un poco amables.Ja rotzt dem Clown ins Totenbett und seid ein bisschen nett.
Miren a estos muertos,Seht euch diese Toten an,
chocan como en un tren fantasma.sie klappern wie in einer Geisterbahn.
LA JOROBADADIE BUCKLIGE
Muñecas negras son tan peculiares,Schwarze Puppen sind so sonderbar,
ellas bailan cuando la vida cae.sie tanzen, wenn das Leben fällt.
Muñecas negras están desgastadas,Schwarze Puppen sind verlottert gar,
celebran lo que la muerte desprecia.sie feiern was der Tod vergällt.
¿Qué canta un muerto como muerto?Was singt denn ein Toter als Toter?
¿Le alegra esta pandilla de muñecas?Freut ihn diese Puppenschar?
Solo clarinete.Solo Klarinette.
LA JOROBADADIE BUCKLIGE
BERTRAM EL SIRVIENTEBERTRAM DER KNECHT
Muñecas negras son tan peculiares,Schwarze Puppen sind so sonderbar,
ellas bailan cuando la vida cae.sie tanzen, wenn das Leben fällt.
Muñecas negras están desgastadas,Schwarze Puppen sind verlottert gar,
celebran lo que la muerte desprecia.sie feiern was der Tod vergällt.
LA JOROBADADIE BUCKLIGE
Si alguien está muerto, entonces saltan de manera tan extraña.Ist jemand tot, dann hüpfen sie so komisch.
Chocan como huesos muertos.Sie klappern wie totes Gebein.
Sus caras son frías y diabólicas.Ihre Fratzen sind kalt und diabolisch.
Escupen dentro de las tumbas.Sie spucken in die Gräber hinein.
MUÑECAS NEGRASSCHWARZE PUPPEN
Miren a estas muñecas,Seht euch diese Puppen an,
nosotros miramos tan gustosos los cadáveres.wir gaffen doch so gerne Leichen an.
¡Escupan en las tumbas, gentuza, escoria!Spuckt in die Gräber, Gesindel, Bagage!
Molesten al muerto hasta que llore.Neckt den Toten bis er flennt.
Aplaudan con ánimo de muñeca,Klatscht in die Händchen mit Puppencourage.
hasta que el cadáver comience a correr.bis die Leiche erst mal rennt.
Solo clarinete.Solo Klarinette.
...hasta que el cadáver comience a correr....bis die Leiche erst mal rennt.
...hasta que el cadáver comience a correr....bis die Leiche erst mal rennt.
Solo acordeón.Solo Akkordeon.
Solo clarinete.Solo Klarinette.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angizia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: