Traducción generada automáticamente
Die Eroffnung
Angizia
Die Eroffnung
Es glich einer Gruft,
Die die Tore verschloss,
Kein Mensch, dem ein Laut nur gelang...
Es gab uns dann diese Sicherheit,
Den Mut von vorneherein...
Sie schliefen doch,
Die ganze Stadt war müde von der Zeit...
Wir ruhen nicht,
Wenn das Licht auch zerbricht,
Wenn der Abend uns befreit...
Sie werden heute ein Stück über Juden hören. Lemberg, 1911. Elias Hohlberg,
ein jüdisches Kind, verliebt sich in den Klang eines archaischen
Leierkastens und provoziert damit das so sehr traditionell gesinnte Gemüt
der Lemberger Juden. Diese verachten Elias' „Ausbrechen aus den
althergebrachten musikalischen Wurzeln" des jüdischen Viertels und legen ihm
nahe, die „wehmütige Geige" und damit ein typisch jüdisches Instrument zu
spielen. Während sich Elias in „maroden Hirngespinsten" verliert und ein so
sehr weltentrücktes Leben als Leierkastenmann herbeisehnt, zeigt sich vor
allem seine rührige Mutter Anna bemüht, ihm diese „koketten Ideen über ein
altruistisches Humoristenleben" wieder auszureden. Hören Sie nun die
musikalische Festschreibung einer sonderbaren Bubenflause, ein selten
„nachhaltiges" Gespräch zwischen Mutter und Sohn und (damit gleichzusetzen)
die lyrische Bloßlegung der naiv-idealistischen Gedankenwelt eines 8-jährigen Judenkindes.
La Apertura
Era como una tumba,
Que cerraba sus puertas,
Nadie lograba emitir un solo sonido...
Nos brindaba esa seguridad,
La valentía desde el principio...
Ellos dormían,
Toda la ciudad estaba cansada del tiempo...
Nosotros no descansamos,
Aunque la luz se quiebre,
Cuando la noche nos libera...
Hoy escucharán sobre judíos. Lemberg, 1911. Elias Hohlberg,
un niño judío, se enamora del sonido de un antiguo
organillo y provoca así la mente tan tradicional
de los judíos de Lemberg. Desprecian la ruptura de Elias
con las raíces musicales tradicionales del barrio judío
y le sugieren tocar el 'violín melancólico',
un instrumento típicamente judío. Mientras Elias se pierde
en 'fantasías decadentes' y anhela una vida tan alejada
del mundo como organillero, su madre Anna se esfuerza
por disuadirlo de estas 'ideas coquetas sobre una vida
altruista de humorista'. Escuchen ahora la representación
musical de una travesura infantil extraña, una conversación
inusualmente 'duradera' entre madre e hijo y (por ende)
la exposición lírica del mundo de pensamientos
ingenuo-idealista de un niño judío de 8 años.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angizia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: