Traducción generada automáticamente
Wie Schale Ich Den Augapfel? (leseprobe)
Angizia
Wie Schale Ich Den Augapfel? (leseprobe)
Beschreibung einer grausigen offenen Wunde. (Eigentliches Motiv der
Eintragung: Suche nach dem Mahlschatz meiner Mutter). In Joensuu lebten
wir irgendwo unter der Pietat meines Vaters und seiner pietatvollen
Angstigkeit, wahnhaft zu denken und wahnlos zu fuhlen, wann immer wir
zueilten, einen sterilen Gedanken aufzuschreiben. Der denkende Fortsatz m
Schrieb vor dem Einschlafen, um ein Traumbild zu leiten oder gedaknlich zu
kaudern, wenn der Fortraum seiner Ideen an ihren Verknupfungen
zerschellte. "Heute reinigte uns Mutter mit ihrem Speichel - fast im
Vobeihasten - Nasenlocher und Ohren. Ich zuckte immer zuruck, der
Speichelgeruch war mir unangenehm (1822)". Oder. "Wir spielten dann Schach
oder suchten die Figuren dazu und muhten uns gar nicht, zuzugeben, was wir
selbst vor Beendigung der Suchstrapazen gewult haben (1823)..."
Ich versuche nun standig, wahnhaft mit Kopfen zi denken, die mich selbst
betrachten, und wie plotzlich umstanden, weil hold im Gedanken eine Liebe
verfiel und die Kopfe vor Freude vergalen, die Augen zu schlielen. In
vollendete Schleimbeutel baden ihre Augapfel und raunend mit Messern
bewaffnet ich schwand auf das Schlachtfeld, um feindlicher Augfrucht die
Schneide zu kanten und gellendes Mitleid in Sunde zu beichten... zu
vergessen, zu schlafen, zu traumen. "Die Frauen der Umgebung salen
nebeneinander, auf Stuhlen gereiht, nur ungefahr bekleidet, sie tranken
den Tee, den man ihnen reichte, und ich hatte das Gefuhl bei Anblick
dieser Leiche wurden sie beginnen, an sich selbst zu denken. Gehullt ich
stand in Gedanken und warmen Stoffarben, futterte die Tauben vor dem
Sterbehaus und elend bat mich selbst in die Halle. Kommutabel meine
Haltung zur Totenwache, bieder noch kam mir der tote Korper verlassen und
armselig vor. Minuten spater wurde mir langweilig, ich strahlte mit mir
selbst um die Wette und sah auf die Uhr (1832)". Ich beende in Traumen
visionar meine Denkstrecke, schneide die Schale darein, dal Menschen von
Achtung mir schnen Bedenken und unter der Schleimhaut erneut tritt - doch
heller - ein Auge Hervor. Beschliele nie wieder zu schlafen, so lange die
Messer nicht scharfer und eun Kopf will reichen, die Sunde dem Sandmann zu
beichten...
¿Cómo pelar el globo ocular? (extracto)
Descripción de una horrible herida abierta. (Motivo real de la entrada: en busca del tesoro de mi madre). En Joensuu vivíamos en algún lugar bajo la piedad de mi padre y su piedad llena de miedo, delirando en pensar y sentir sin cordura, cada vez que nos apresurábamos a escribir un pensamiento estéril. El apéndice pensante escribía antes de dormir, para guiar una imagen onírica o para rumiar mentalmente, cuando el sueño de sus ideas se desmoronaba en sus conexiones. "Hoy mamá nos limpió con su saliva - casi de pasada - los orificios nasales y los oídos. Siempre retrocedía, el olor a saliva me resultaba desagradable (1822)". O. "Luego jugábamos ajedrez o buscábamos las piezas y no nos molestábamos en admitir lo que habíamos deseado antes de terminar la búsqueda (1823)..."
Ahora intento constantemente, delirantemente, pensar con cabezas que me observan a mí mismo, y de repente rodeado, porque en el pensamiento una amor cayó y las cabezas se regocijaron de alegría, cerrando los ojos. Bañando sus globos oculares en bolsas de mucosidad y susurrando armado con cuchillos, desaparecí en el campo de batalla, para afilar el filo de la fruta ocular enemiga y confesar un grito de piedad en pecado... olvidar, dormir, soñar. "Las mujeres de los alrededores se sentaban una al lado de la otra, en sillas alineadas, apenas vestidas, bebían el té que les ofrecían, y tuve la sensación al ver este cadáver que comenzarían a pensar en sí mismas. Envuelto, me quedé en pensamientos y cálidos colores de tela, alimenté a las palomas frente a la casa de la muerte y miserablemente me invité a mí mismo a entrar en el vestíbulo. Cambiante mi postura ante la vigilia fúnebre, aún así el cuerpo muerto me pareció abandonado y miserable. Minutos después me aburrí, brillé conmigo mismo en una competencia y miré el reloj (1832)". Concluyo en sueños visionarios mi trayecto de pensamiento, corto la cáscara en ella, donde las personas de respeto me ofrecen hermosas consideraciones y debajo de la piel nuevamente emerge - pero más brillante - un ojo. Decido nunca más dormir, hasta que los cuchillos estén más afilados y una cabeza esté lista para confesar el pecado al hombre de arena...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angizia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: