Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 21

Полуднева Спека

Ani Lorak

Letra

Mittagswärme

Полуднева Спека

Ich liebe dich, sagte ich dir, wie zum letzten Mal
Люблю сказала тобі, як в останній раз
Lyublyu skazala tobi, yak v ostanniy raz

Ich liebe dich, ich liebe dich, flüsterte ich, flüsterte ich
Люблю, люблю прошепотів, прошепотів
Lyublyu, lyublyu proshепotiv, proshепotiv

Doch ich werde dorthin fliehen, wo die Gärten blühen
Але я втечу туди, де цвітуть сади
Ale ya vtechu tudy, de tsvitut sady

Ich habe Ruhe dort
Маю спокій де
Mayu spokiy de

Dort wirst du mich immer nur finden
Ти мене знайдеш завжди лише там
Ty mene znaydesh zavzhdi lishе tam

Wo der Ozean rauscht
Де океан гуде
De okean hude

Mittagswärme, blauer Horizont
Полуднева спека, синя даль
Poludneva speka, synya dal'

Langes Sommerglück am Ufer
Довге літо на березі втіх
Dovhe lito na berezi vtiх

Kühle gibt es leider nirgends
Прохолоди нема ніде, на жаль
Prokholody nema nіde, na zhal'

Eis, wie eine Illusion, Schatten, wie ein Mythos
Лід, як марево, тінь, як міф
Lid, yak marevo, tin', yak mif

Die Zeit bleibt stehen für einen Tag, für die Ewigkeit
Зупиняється час на день, на вік
Zupynyayetsya chas na den', na vik

Dort, wo in Ruhe auf dich gewartet wird
Там, де в спокою ждуть тебе
Tam, de v spokoyu zhdyut tebe

Inseln, unter der Unendlichkeit des Himmels
Острови, під безоднею небес
Ostrovy, pid bezodneю nebes

Einsame Inseln
Самотні острови
Samotni ostrovy

Die Müdigkeit umarmt die Welt und wiegt sie
Втома світ обійма, і гойдає світ
Vtoma svit obiyma, i hoydaye svit

Nur dort bin ich endlich allein
Лиш там нарешті наодинці я сама
Lish tam nareshti naodynci ya sama

Es gibt keine nutzlosen Tage mehr
Марних буднів вже нема
Marnykh budniv vzhe nema

Keine Erinnerungen und keine deiner Versuchungen
Спогадів нема і спокус твоїх
Spohadiv nema i spokus tvoyikh

Ich bin für einen Moment nirgends, alles geht, wie es geht
Я на мить ніде, все йде, як іде
Ya na mit' nіde, vse yde, yak ide

Wo der Ozean rauscht
Де океан гуде
De okean hude

Mittagswärme, blauer Horizont
Полуднева спека, синя даль
Poludneva speka, synya dal'

Langes Sommerglück am Ufer
Довге літо на березі втіх
Dovhe lito na berezi vtiх

Kühle gibt es leider nirgends
Прохолоди нема ніде, на жаль
Prokholody nema nіde, na zhal'

Eis, wie eine Illusion, Schatten, wie ein Mythos
Лід, як марево, тінь, як міф
Lid, yak marevo, tin', yak mif

Die Zeit bleibt stehen für einen Tag, für die Ewigkeit
Зупиняється час на день, на вік
Zupynyayetsya chas na den', na vik

Dort, wo in Ruhe auf dich gewartet wird
Там, де в спокою ждуть тебе
Tam, de v spokoyu zhdyut tebe

Inseln, unter der Unendlichkeit des Himmels
Острови, під безоднею небес
Ostrovy, pid bezodneю nebes

Einsame Inseln
Самотні острови
Samotni ostrovy

Es gibt keine nutzlosen Tage mehr
Марних буднів вже нема
Marnykh budniv vzhe nema

Keine Erinnerungen und keine deiner Versuchungen
Спогадів нема і спокус твоїх
Spohadiv nema i spokus tvoyikh

Ich bin für einen Moment nirgends, alles geht, wie es geht
Я на мить ніде, все йде, як іде
Ya na mit' nіde, vse yde, yak ide

Wo der Ozean rauscht
Де океан гуде
De okean hude

Ich bin auf diesen Inseln, in Buchten der Geständnisse
Я на тих островах, у затоках сповідань
Ya na tykh ostrovakh, u zatokakh spovidann'

In Lagunen der Träume, wo es mir so gut geht
У лагунах снів, де так хороше мені
U lagunakh sniv, de tak khoroshe meni

Mittagswärme, blauer Horizont
Полуднева спека, синя даль
Poludneva speka, synya dal'

Langes Sommerglück am Ufer
Довге літо на березі втіх
Dovhe lito na berezi vtiх

Kühle gibt es leider nirgends
Прохолоди нема ніде, на жаль
Prokholody nema nіde, na zhal'

Eis, wie eine Illusion, Schatten, wie ein Mythos
Лід, як марево, тінь, як міф
Lid, yak marevo, tin', yak mif

Die Zeit bleibt stehen für einen Tag, für die Ewigkeit
Зупиняється час на день, на вік
Zupynyayetsya chas na den', na vik

Dort, wo in Ruhe auf dich gewartet wird
Там, де в спокою ждуть тебе
Tam, de v spokoyu zhdyut tebe

Inseln, unter der Unendlichkeit des Himmels
Острови, під безоднею небес
Ostrovy, pid bezodneю nebes

Einsame Inseln
Самотні острови
Samotni ostrovy


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ani Lorak y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección