Traducción generada automáticamente

El Bulin De La Calle Ayacucho
Anibal Troilo
Le Bulin de la Rue Ayacucho
El Bulin De La Calle Ayacucho
Le bulin de la rue AyacuchoEl bulín de la calle ayacucho
Que dans mes jeunes années je louaisQue en mis tiempos de rana alquilaba
Le bulin que la bande cherchaitEl bulín que la barra buscaba
Pour traîner la nuit à traînerPa caer por la noche a timbear
Le bulin où tant de garsEl bulín donde tantos muchachos
Dans leur vie de galèreEn su racha de vida fulera
Ont trouvé du réconfort et des rêvesEncontraron marroco y catrera
Déprimé, on dirait qu'il pleureRechiflado, parece llorar
Le primus ne me lâchait pasEl primus no me fallaba
Avec sa dose d'alcool fortCon su carga de aguardiente
Et avec de l'eau chaudeY habiendo agua caliente
Le maté était là, le roiEl mate era allí señor
Il n'y avait pas de guitareNo faltaba la guitarra
Bien accordée et brillanteBien encordada y lustrosa
Ni le gars à la voix rauqueNi el bacán de voz gangosa
Avec son style de chanteurCon berretín de cantor
Le bulin de la rue AyacuchoEl bulín de la calle ayacucho
Est devenu triste et pourriHa quedado mistongo y fulero
On n'entend plus le chanteur de milongaYa no se oye el cantor milonguero
Flatté, sa muse chanterEngrupido, su musa entonar
Et dans le primus, la bouilloire ne siffle plusY en el primus no bulle la pava
Qui rassemblait la bande joyeuseQue a la barra contenta reunía
Et le gars de la joie bruyanteY el bacán de la rante alegría
Est à sec de tant pleurerEstá seco de tanto llorar
Chaque chose était un souvenirCada cosa era un recuerdo
Que la vie me rendait amerQue la vida me amargaba
C'est pourquoi je passais mes journéesPor eso me la pasaba
Triste, déprimé et moroseFulero, rante y tristón
Les gars se sont éloignésLos muchachos se cortaron
En me voyant si abattuAl verme tan afligido
Et je suis resté dans le nidY yo me quedé en el nido
Couvant ma douleurEmpollando mi aflicción
Petit oiseau triste, abandonnéCotorrito mistongo, tirado
Au fond de ce vieux taudisEn el fondo de aquel conventillo
Sans tapis, sans luxe et sans éclatSin alfombras, sin lujo y sin brillo
Combien de jours heureux j'ai passés¡Cuántos días felices pasé
Au chaud de l'amour d'une filleAl calor del querer de una piba
Qui était à moi, douce et sincèreQue fue mía, mimosa y sinceral
Et une nuit d'hiver, si triste¡Y una noche de invierno, fulera
Elle s'est envolée vers le ciel!Hasta el cielo de un vuelo se fue!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anibal Troilo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: