Traducción generada automáticamente

Las Carretas (part. Tito Reyes)
Anibal Troilo
Les Chariots (feat. Tito Reyes)
Las Carretas (part. Tito Reyes)
Comme un salut triomphalComo un saludo triunfal
Que la forêt agite et exhaleQué el bosque agita y exhala
Sur les arcs d'un talaSobre los arcos de un tala
Un zorzal se balanceSe está hamacando un zorzal
Et sur le chemin royalY por el camino real
Un grand chariot apparaîtUna gran carreta asoma
Brisant la polychromieRompiendo la poligroma
Du calme des bosquetsQuietud de las arboledas
Comme un ranch avec deux rouesComo un rancho con dos ruedas
Qui cherche une collineQué va buscando una loma
Sur la ligne tortueusePor el tortuoso renglón
La troupe lente et tranquilleLa tropa lenta y tranquila
Ressemble à une longue fileParece una larga fila
De sorcières en processionDe brujas en procesión
Et quand le noir crêpeY cuando el negro crespón
Flotte dans la valléeEn la cañada flamea
La longue file se courbeLa larga fila se arquea
Très plaintive et haletanteMuy quejumbrosa y jadeante
Comme un monstre agonisantComo un monstruo agonizante
Qui hoche la tête dans l'ombreQué en las sombras cabecea
Comme des vieilles en squatComo viejas en cuclillas
Scrutant l'étendueDivisando la extensión
Les chariots en tasLas carretas en montón
Se sont posés sur les crêtesSe han sentao en la cuchillas
Et avec les côtes blanchesY con las blancas costillas
Des toiles, le vent siffleDe los toldos silba el viento
Et près du feu, l'accentY junto al fuego el acento
Plein d'un amer souvenirLleno de amargo resabio
Mord et tord les lèvresMuerde y estruja los labios
Avec les mots d'un conteCon las palabras de un cuento
Toujours avec la même peineSiempre con la misma pena
Ils chantent mélancoliquesVan cantando melancolicas
Comme des guitares éoliennesComo guitarras eólicas
Sous la nuit sereineBajo la noche serena
La Lune pâle et bonneLa Luna pálida y buena
Brise le visage d'une toileQuiebra de un toldo la cara
La noire armature s'éclaircitLa negra armazón se aclara
Sous un brillant motifBajo una brillante pauta
Et le vent joue de la flûteY el viento toca la flauta
Dans les roseaux de tacuaraEn las cañas de tacuara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anibal Troilo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: