Traducción generada automáticamente

The Panama Canal
Animaniacs
El Canal de Panamá
The Panama Canal
Tengo un barco trampa, mi barco se llama HalGot a trap-steamer, my ship's called Hal
Cuarenta millas en el Canal de PanamáForty miles on the Panama Canal
Tengo un cargamento de refrescos, son bajos en caloríasGot a cargo of sodas, they are lo-cal
Cuarenta millas en el Canal de PanamáForty miles on the Panama Canal
Navegando por el Mar CaribeSailing 'cross the Carribean Sea
Cruzaré el Pacífico en un abrir y cerrar de ojosDo the Pacific in a jiffy
Puru, Panamá pero no en tierraPuru, Panama but not on land
Me vería ridículo con mi barco en la arenaI'd look silly with my ship in the sand
Ey Hal, prueba ese canalYo Hal, try that canal
Ey Hal, el canal es tu amigoYo Hal, the canal is your pal
Puedes navegar un barco de cargaYou can sail a cargo ship
De mar a mar brillanteFrom sea to shining sea
A través del Canal de PanamáThrough the Panama Canal
por una tarifa nominalfor a nominal fee
Entras en una esclusa, es un coral de barcosYou enter a lock, it's a ship coral
Cuarenta millas en el Canal de PanamáForty miles on the Panama Canal
Pagas tu dinero, luego obtienes una calcomaníaYou pay your money, then get a decal
Cuarenta millas en el Canal de PanamáForty miles on the Panama Canal
Cruzas las esclusas, que son tres en totalYou cross the locks, they number three
Llenas de agua para ti y para míFull of water for you and me
100 pies de ancho, 41 pies de profundidad100 feet wide, 41 feet deep
Suficiente agua para empapar a una ovejaWater enough to drench a sheep
Esclusa alta, el barco subeHigh lock, up goes the ship
Esclusa baja, el barco se sumergeLow lock, the ship takes a dip
Primero elevan el nivel del aguaFirst they raise the water level
Luego lo bajan de nuevoThen lower it again
A través del Canal de Panamá'Cross the Panama Canal
Es realmente fácilIt's real easy
Pasamos las esclusas, con buen ánimoWe pass the locks, with good moral
Cuarenta millas en el Canal de PanamáForty miles on the Panama Canal
La tripulación grita, 'Gracias, Hal'The crew yells out, 'Thank you, Hal'
Cuarenta millas en el Canal de PanamáForty Miles on the Panama Canal
De nada, hombresYou're welcome, men
¿No fue divertido?Wasn't that fun
Cuarenta millas, nuestro viaje ha terminadoForty miles, our voyage is done
Porque ahora estoy más allá de BalboaFor I'm full on now past Balboa
Adiós Panamá, hasta luego - alohaAdios Panama, so long - aloha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Animaniacs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: