Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 25

Suffragette Song

Animaniacs

Letra

Chanson des Suffragettes

Suffragette Song

[Dot Warner][Dot Warner]
C'est fou de penser aujourd'huiIt's insane for us to think today
Que les femmes n'avaient pas leur mot à direThat woman used to have no say
Dans les affaires du gouvernementIn matters of the government
C'était généralement le raisonnementThe line of thinking usually went

[Man][Man]
Pas besoin de bulletin pour finir ton point de croix !You do not need a ballot to finish your needlepoint!

[Dot][Dot]
Même si les hommes les appelaient gorgonesEven though men called them gorgons
Et que leurs corsets écrasaient leurs organesAnd their corsets crushed their organs
Les suffragettes, elles ont secoué le navireSuffragettes, they rocked the boat
Pour nous aider à gagner le droit de vote !To help us win the right to vote!

[Dot][Dot]
Appel des suffragettes !Suffragette roll call!

[Elizabeth Cady Stanton][Elizabeth Cady Stanton]
Elizabeth Cady Stanton !Elizabeth Cady Stanton!

[Susan B. Anthony][Susan B. Anthony]
Susan B. Anthony !Susan B. Anthony!

[Sojourner Truth][Sojourner Truth]
Sojourner Truth !Sojourner Truth!

[Dot et les Suffragettes][Dot and the Suffragettes]
Nous avons marché sur WashingtonWe marched on Washington
Nous avons mené le combat !We fought the fight!
Nous sommes des femmes indépendantesWe're independent women
Qui ont exigé des droits égauxWho demanded equal rights

[Dot][Dot]
Merci, mesdames ! Grâce à vous, je peux voter !Thank you, ladies! Thanks to you, I can vote!

(Les suffragettes murmurent)(The suffragettes murmur)

[Dot][Dot]
Quoi ?Come again?

(Une femme lui chuchote)(A woman whispers to her)

[Dot, enragée][Dot, enraged]
Tu rigoles ?Are you kidding me?

[Dot, un peu plus calme][Dot, slightly calmer]
On vient de m'informer que les dessins animés n'ont pas le droit de vote !I've just been informed that cartoons don't have the right to vote!

[Dot, prête à faire la révolution][Dot, now ready to riot]
Ça ne peut pas rester comme ça ! Ça ne peut pas passer !This won't stand! This won't fly!
Pas d'animation sans représentation !No animation without representation!

[Dot][Dot]
Nous portons un toast aux 100 ans de vote des femmes dans notre nationWe toast 100 years of women voting in our nation
Mais en tant que toon sans droits, je cherche l'émancipationBut as a disenfranchised toon, I seek emancipation
Rendant hommage à mes ancêtres en jupons étoilésSaluting my foremothers in star-spangled petticoats
Je soumets respectueusement : Il est temps de donner le vote aux dessins animésI respectfully submit: It's time to give cartoons the vote

Marchons tous sur WashingtonLet's all march on Washington
Luttons pour nos droitsLet's fight the fight
Je ne suis peut-être qu'un dessinI might only be a drawing
Mais je veux toujours des droits égauxBut I still want equal rights

Allez ! Marchez ! Marchez pour vos droits !Come on! March! March for your rights!
Marchez ! Marchez ! Marchez ! Pour vos droits de cartoon !March! March! March! For your cartoony rights!
Marchez ! Marchez ! Marchez ! Pour vos droits de cartoon !March! March! March! For your cartoony rights!
Dessins animés ! Vous devez marcher, marcher, marcher ! Marchez pour vos droits !Cartoons! You gotta march, march, march! March for your rights!

Allez, tout le monde ! Tous ensemble maintenant !Come on, everybody! All together now!

Robots, monstres, Tiny ToonsRobots, monsters, Tiny Toons
Sylvester, voitures parlantesSylvester, talking cars
Canards, chiens, lapins, Elmer FuddDucks, dogs, bunnies, Elmer Fudd
Peu importe ce qu'ils sont !Whatever these guys are!
Road Runner, Pinky, Taz, Le CerveauRoad Runner, Pinky, Taz, The Brain
Wile E. CoyoteWile E. Coyote
Il est temps de s'unir, il est temps de donner le vote aux dessins animés !It's time to band together, time to give cartoons the vote!

[Dot][Dot]
N'ayez pas peur de vous exprimer ! Parlez-nous des problèmes qui vous touchent !Don't be afraid to speak out! Tell us about the issues that affect you!

[Daffy Duck][Daffy Duck]
(Dans une douleur horrible) Ce serait génial d'avoir un cascadeur pour toute la violence des cartoons !(In horrible pain) It'd be great to have a stunt double for all the cartoon violence!

[Dot][Dot]
Excellent ! Disons aux gros bonnets ce que nous ressentons vraiment !Excellent! Let us tell the big wigs how we really feel!
Attention, Washington !Attention, Washington!
Chaque jour, on se fait écraser et frapper !Every day, we're smashed and whacked!

[Yakko Warner][Yakko Warner]
Chaque jour, on se fait écraser et frapper !Every day, we're smashed and whacked!

[Dot][Dot]
Il est temps de reprendre nos enclumes !It's time to take our anvils back!

[Wakko Warner][Wakko Warner]
Il est temps de reprendre nos enclumes !It s time to take our anvils back!

[Dot][Dot]
Une tarte pour toi, une tarte pour moi !A pie for you, a pie for me!

[Yakko et Wakko][Yakko and Wakko]
Une tarte pour toi, une tarte pour moi !A pie for you, a pie for me!

[Dot][Dot]
Ce seltzér pulvérise l'égalité !This seltzer sprays equality!

[Tous][All]
Ce seltzér pulvérise l'égalité !This seltzer sprays equality!

[Reporter][Reporter]
Nous vous rapportons en direct des nouvelles d'une petite chienne-puppy-femmeWe're coming to you live with reports of a tiny dog-puppy-lady
Chantant au CongrèsSinging at Congress

[Dot][Dot]
Nous avons assiégé les législateursWe besieged the legislatures
Pour sécuriser notre statut loufoqueTo secure our zany stature
Queue de écureuil entrelacée avec l'aile de TweetySquirrelly tail entwined with Tweety wing
Entendez nos voix alors que nous chantons !Hear our voices as we sing!

[Senate][Senate]
Oui ! Oui ! Oui ! Oui !Aye! Aye! Aye! Aye!

[Reporter][Reporter]
Et donc, à la veille du 100ème anniversaire des femmes obtenant le droit de voteAnd so, on the eve of the 100th anniversary of women securing the right to vote
Les personnages de dessins animés ont aujourd'hui réussi à obtenir ce même droitCartoon characters today have successfully achieved that very same right
Je pense que je parle pour tout le monde en disantI think I speak for everyone when I say
Dieu nous aideGod help us

[Dot][Dot]
Je suis Dot Warner, et j'approuve ce messageI'm Dot Warner, and I approve this message

[Porky Pig][Porky Pig]
C-C-C-C'est la démocratie, les amis !Th-Th-Th-That's democracy, folks!

Escrita por: Julie Bernstein, Tommy Reilly, Roddy Hart, Steve Bernstein, Jess Lacher, Andrew Barbot, Tress Macneille, Rob Paulsen, Jess Harnell. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Animaniacs y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección