Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 13.988

Hugo (Blue Lock) - Engrenagem

AniRap

Letra

Significado

Hugo (Blue Lock) - Engrenage

Hugo (Blue Lock) - Engrenagem

(Des gens comme nous ne sont pas nés pour la première place)(Gente como a gente não nasceu pro primeiro lugar)
(Peu importe combien tu t'entraînes, ça ne changera pas)(Não importa o quanto você treine, isso não vai mudar)

Hé, hé !Hey, hey!
J'ai toujours cruEu sempre acreditei
Chaque individu a son destinCada indivíduo tem o seu destino
Établi, c'est la loiEstabelecido, é a lei

Les humains ontHumanos têm
Les humains ont le leur aussiHumanos têm o seu também
Une vocation, pourtantUma vocação, porém
Certains n'acceptent pas leurs limitesAlguns não aceitam suas limitações
Et c'est pour ça qu'ils ne fonctionnent pas très bienE por isso, não funcionam muito bem

T'as déjà imaginé un lion essayant de voler ?Já imaginou um leão tentando voar?
Alors, pourquoi les humains insistent à réfuter ?Então, por que humanos insistem em refutar?
Depuis gamin, j'ai un TOC juste en voyantDesde criança, eu tenho TOC só de enxergar
Des pièces qui ne s'emboîtent pasPeças sem se encaixar

J'observe et j'analyse, pièces d'un jeuObservo e analiso, peças de um jogo
Même avant de commencerMesmo antes de começar
Je monte et démonte le puzzleMonto e desmonto o quebra-cabeça
Jusqu'à ce que tout s'emboîteAté tudo se encaixar

Tu veux savoir ce que j'en penseVocê quer saber o que eu acho
Sur la base des données et de ce résultat ?Com base nos dados e nesse resultado?
Yoichi Isagi en tant qu'attaquant ?Yoichi Isagi como um atacante?
Totalement inadaptéTotalmente inadequado

Je ne sais pasEu não sei
Ce qu'il y a de plusO que é que tem de mais
Dans une pièce d'échecsNuma peça de xadrez
Qui ne comprend pas ce qu'elle fait ?Que não entende o que faz?

Je vous ai analysésAnalisei vocês
J'ai étudié tropEstudei até demais
Et je pense que cette mentalitéE acho que essa mentalidade
C'est ce qui te rend incapableÉ o que te torna incapaz

Réfléchis un peu plusPensa um pouco mais
Hé, Isagi, depuis que t'es devenuEi, Isagi, desde que você se tornou
Le meilleur attaquant de l'équipeO maior atacante do time
Qu'est-ce qui a changé ?O que é que mudou?

Tu ne manges pas et tu ne dors pasVocê não come e não dorme
Tu te sens toujours en état de chocTá sempre se sentindo em choque
C'est ton corps qui est mal à l'aise avec ce que t'as atteintÉ seu corpo desconfortável com o que alcançou

Il suffit de regarder Itoshi Rin ou Loki, ils ne ressentent pas la même pressionBasta olhar pro Itoshi Rin ou pro Loki, eles não sentem a mesma pressão
Après tout, depuis gamin, ils savaient déjà que le sommet était leur vocationAfinal, desde criança, já tinham certeza que o topo era sua vocação
Mais toi et moi, on n'est pas compatibles pour être des étoiles montantesMas eu e você não somos compatíveis pra ser estrelas em ascensão
Le Japon n'aura une chance de gagner que si tu changes ta visionO Japão só vai ter chance de vencer se você mudar sua visão

Des gens comme nous ne sont pas nés pour la première placeGente como a gente não nasceu pro primeiro lugar
Peu importe combien tu t'entraînes, ça ne changera pasNão importa o quanto você treine, isso não vai mudar
Si tout le monde atteint le sommet, qui va soutenir ?Se todos alcançarem o topo, quem vai sustentar?
Des gens comme nous décident juste qui va y arriverGente como a gente só decide quem vai chegar lá

Une équipe entière cautériséeUm time inteiro cauterizado
À cause d'un seul joueurCulpa de um só jogador
Isagi, calme-toi, ne te méprends pasIsagi, calma, não entenda errado
Tu as aussi de la valeurVocê também tem valor
On est pareils, deux analystesSomos iguais, dois analistas
Mais seulement un de nous a acceptéMas apenas um de nós aceitou

Ta chance n'est pas finieSua chance não acabou
Mais tu dois changer ta visionMas você tem que mudar sua visão
Accepte d'être le numéro deux de ton équipeAceite ser o número dois do seu time
Pour garantir la victoire du JaponPra assim garantir a vitória do Japão

Changer est difficile pour ceux qui ne veulent pas voirMudar é difícil pra quem não quer enxergar
Ta tête est épuisée d'essayer tantA sua mente tá exausta de tanto tentar
Le miracle que tu attends ne viendra plusO milagre que espera não vai mais chegar

Les poissons vont nager, les chevaux vont courirPeixes vão nadar, cavalos vão correr
Les lapins vont sauter, alors dis-moi pourquoi ?Coelhos vão saltar, então, me diz por quê?
Je ne te dis pas de ne pas rêverEu não tô dizendo pra você não sonhar
Mais cherche quelque chose que tu peux réaliserMas busque algo que possa realizar

Chaque dribble, chaque avancée, chaque marquageCada drible, cada avanço, cada marcação
Chaque feinte, chaque réussite, chaque frustrationCada finta, cada acerto, cada frustração
Chaque fois que tu rames à contre-courantCada vez que você rema contra a direção
Le destin te réfute, mais tend la mainO destino te refuta, mas estende a mão

Je vois un corbeau acceptant queVejo um corvo aceitando que
Son destin est de voler pour guiderO seu destino é voar pra guiar
Chaque fois que quelqu'un me connaît, il connaît le destinToda vez que alguém me conhece, conhece o destino
Mais je ne peux pas te forcer à accepterMas eu não posso te obrigar a aceitar

Que ton entraîneur malade a déformé tes penséesQue o seu treinador doente distorceu seus pensamentos
Mon rêve est suffisant, même si je ne suis pas le plus grand génieMeu sonho é o suficiente, mesmo eu não sendo o maior gênio
Mon rêve n'a rien à voir avec la position d'un joueurMeu sonho não tem a ver com a posição de um jogador
Je ferai en sorte que la France conquière ce que même Pelé n'a pas conquisFarei a França conquistar o que nem mesmo o Pelé conquistou

Mais, bien sûrMas, claro
Ça n'est devenu possible que parce que j'ai acceptéIsso só se tornou possível porque eu aceitei

Des gens comme nous ne sont pas nés pour la première placeGente como a gente não nasceu pro primeiro lugar
Peu importe combien tu t'entraînes, ça ne changera pasNão importa o quanto você treine, isso não vai mudar
Si tout le monde atteint le sommet, qui va soutenir ?Se todos alcançarem o topo, quem vai sustentar?
Des gens comme nous décident juste qui va y arriverGente como a gente só decide quem vai chegar lá


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AniRap y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección