Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 8.655

Itachi Uchiha (Naruto) - Olhos Cansados

AniRap

Letra

Itachi Uchiha (Naruto) - Yeux Fatigués

Itachi Uchiha (Naruto) - Olhos Cansados

On entend des rumeurs sur un renégatOuve-se boatos sobre um renegado
Shinobi, traqué, ninja génocidaireShinobi, caçado, ninja genocida
Le pire des péchés à jamais marquéO pior dos pecados pra sempre manchado
Son clan assassiné par une nuit froideSeu clã assassinado numa noite fria

Même ses parents reposent en paix aujourd'huiAté mesmos seus pais hoje descansam em paz
Seulement son frère a survécu de justesseSomente seu irmão sobreviveu por pouco
S'il est aperçu, prévenez la cibleSe for avistado, notifiquem o alvo
Sa tête mise à prix, qu'il soit vivant ou mortSua cabeça a prêmio seja vivo ou morto

De tous les côtés, mon nom est traquéPor todos os lados meu nome é caçado
Mon petit frère déterminé à se vengerMeu irmãozinho focado querendo vingança
J'ai évité de le tuer, ce misérableEvitei matá-lo por ser um miserável
J'ai gardé la haine pour voir s'il me rattrapeDeixei o ódio guardado pra ver se me alcança

(J'ai rayé) j'ai rayé mon bandeau et j'ai agi(Eu risquei) eu risquei minha bandana e atuei
Alors troisième, assure-toi qu'il aille bienEntão terceiro garanta que ele fique bem
Car sinon, je dévoile les secrets du villagePois caso contrário, eu espalho os segredos da vila
(Pour chaque ennemi qui existe)(Pra cada inimigo que tem)

Je me suis joint à un groupe de renégats, mon nouveau partenaire est désignéMe juntei a um grupo renegado, meu novo parceiro é designado
Il a dit qu'il sait comment tuer un allié et qu'il n'y voit pas de problèmeDisse que sabe como é matar um aliado e que não vê problema
Mais si tu veux savoir ce que je penseMas se quer saber o que eu penso
Pour moi, t'es un vaurien perdu, ça fait pitiéPra mim cê é um patife perdido, dá pena

Nous ne sommes pas des poissons, nous sommes tous les deux rationnelsNós não somos peixes, ambos somos racionais
Et ça ne justifie pas d'agir comme des animauxE isso não é desculpa pra agirmos como animais
J'ai essayé d'être poli, mais fais attention à partir de maintenantTentei ser educado, mas cuidado daqui pra frente
Je vais essayer de ne pas te tuerVou tentar não matá-lo
D'accord, pareillementCerto, igualmente

Orochimaru, que dois-je faire de toi ?Orochimaru, o que eu devo fazer com você?
Combien de fois vas-tu essayer ? (T-t-t-tu)Quantas vezes vai tentar? (C-c-cê)
Tu ne réalises pas que les yeux que tu cherches tant (t-toujours)Cê não percebe que os olhos que cê tanto busca (s-sempre)
(Toujours vont te) toujours te devancer ?(Sempre vão te) sempre vão te antecipar?

Tu ne t'arrêteras queVocê só vai parar
Le jour où je te tueraiNo dia que eu te matar
Tu me fais pitié car tu es né serpentVocê me dá pena pois nasceu serpente
Peu importe combien tu essaies, tu ne voleras jamaisPor mais que se esforce nunca vai voar

Depuis combien de temps Kakashi, ces yeux peuvent voir ?A quanto tempo Kakashi, esses olhos conseguem ver?
Mais laisse-moi te montrer ce qu'un génie de la lignée peut faireMas deixe eu mostrar o que um gênio da linhagem pode fazer
Mangekyo Sharingan, dans ton esprit t'es piégéMangekyo Sharingan, na sua mente tá preso
C'est un Jutsu de mon clan, Royaume des CauchemarsEsse é um Jutsu do meu clã, Reino dos Pesadelos

Avec des yeux fatiguésCom olhos cansados
J'ai agiEu atuei
Dans une pièce de théâtreNuma peça de teatro
Où je perds à chaque foisOnde eu perco toda vez

S-S-Sans test ni direction, juste de l'improvisationS-S-Sem teste ou direção, só improvisação
Jusqu'à ce que la lumière s'éteigneAté a luz apagar
Prisonnier d'un rôle de vilain, il n'y aura pas de rédemptionPreso num papel de vilão, não vai ter redenção
Le spectacle doit continuer !O show tem que continuar!

Ça fait un moment, mon frère, je vois que tu as grandiJá faz um tempo, meu irmão, eu vejo que cê cresceu
Itachi, son regard fait même plus peur que le tienItachi, o olhar dele dá até mais medo que o seu
Hystérique à m'attaquer, pathétique, tu veux te venger ?Histérico em me atacar, patético, quer se vingar?
Mais tu n'as pas assez de haine et je pense que tu n'en auras jamaisMas não tem ódio suficiente e eu acho que nunca terá

L-L-Le Naruto est le prix que l'Akatsuki désireO-O-O Naruto é o prêmio que Akatsuki deseja
Mais je suis revenu dans ce village pour prévenirMas eu voltei nessa vila para deixar avisado
Même après le troisième, sache Danzou et les conseillersMesmo depois do terceiro, saiba Danzou e conselheiros
Que je suis encore en vie donc il est bon que ce soit clairQue eu ainda estou vivo então é bom que fique claro

L'accord reste et ne changera pasO acordo permanece e não vai mudar
Si je ne l'ai pas laissé clair, c'est une menaceCaso eu não tenha deixado claro, é uma ameaça
Si tu touches à mon frèreSe encostar no meu irmão
Vous allez tous payerTodos vocês vão pagar

Le temps passe, il devient plus fortO tempo se passa, ele fica mais forte
Comme la maladie qui me retientComo a doença que me detém
Deidara meurt alors, des rumeurs se répandentDeidara então morre, boatos se espalham
Que mon frère est mort aussiQue meu irmão morreu também

Tu es un gars froid donc je n'ai aucune idéeVocê é um cara frio então não faço ideia
De ce que tu pensesDo que que você tá pensando
Je sais que c'est fou, mais en regardant d'iciSei que é loucura, mas olhando daqui
On dirait que tu es en train de pleurerParece que cê tá chorando

N-N-Nan, Sasuke n'est pas mort, c'est juste le momentN-N-Não, Sasuke não morreu, só chegou o momento
Pour lequel il a vécu, pour lequel il a vécuPor qual ele viveu, por qual ele viveu
Mais je t'ai laissé clair que tu ne devrais me chercher (uh)Mas eu deixei claro pra só me procurar (uh)
Que quand tu auras les mêmes yeux que moiQuando tivesse os mesmos olhos que eu

Je suis devant toi assis sur un trôneEu tô na sua frente sentado num trono
Je ne vais pas mourir, mais parleEu não vou me morrer, mas fa-fa-fale
À quoi ça sert pour ta vengeanceDo que é que adianta pra sua vingança
De savoir qui m'a aidé lors du massacre ?Saber quem me ajudou no massacre?

T-T-Tu veux la vérité qui manque ?Q-Quer a verdade que falta?
Sur le jour qui a traumatisé ton âmeSobre o dia que traumatizou sua alma
Le nom de l'homme qui m'a aidé cette nuit-làO nome do homem que me ajudou naquela noite
Était Uchiha MadaraEra Uchiha Madara

Notre clan a vécu avec une malédictionO nosso clã viveu com uma maldição
Nos yeux sont la cause de cette obscuritéNossos olhos são a causa dessa escuridão
Depuis les temps anciens, frère tue frèreDesde os tempos antigos irmão mata irmão
Pour fuir la cécité qui affecte la visionPra fugir da cegueira que afeta a visão

Comme cela a été fait à chaque générationAssim como foi feito em cada geração
Comme Madara a volé de son frèreAssim como Madara roubou do seu irmão
Je t'ai laissé vivre à cause de ça, SasukeEu te deixei viver por causa disso, Sasuke
Ton œil est la lumière de mon obscurité (mensonge)Seu olho é a luz pra minha escuridão (mentira)

Tes jambes tremblent, sache que tu as perduSuas pernas tremendo, saiba que perdeu
Ces yeux m'appartiennent (mensonge)Esses olhos me pertencem (mentira)
Je veux tes yeux, tes yeux sont à moiEu quero seus olhos, seus olhos são meus
Ils sont juste devant moiEles estão bem na minha frente

Orochimaru, j'ai ditOrochimaru, eu falei
Que cette cupidité allait te tuerQue essa ganância ia te matar
Sans interruptions, tours ou illusionsSem interrupções, truques ou ilusões
Il est temps que tout se termine !Hora de tudo terminar!

(Les yeux)(Os olhos)
Juste un pas de plus et j'arrive (les yeux)Só mais um passo e eu chego (os olhos)
Je veux juste te voir de près (les yeux)Só quero te ver de perto (os olhos)
Peu importe combien tu me détestes (les yeux)Por mais que você me odeie (os olhos)
Je serai toujours ton grand frèreEu ainda vou ser seu irmão mais velho

Je disais toujours : Ça sera pour la prochaine foisEu sempre dizia: Vai ficar pra próxima
Et tout semblait aller bienE tudo parecia ficar bem
Mais je suis désolé, il n'y aura pas de prochaine foisMas peço desculpa, não vai ter uma próxima
C'est la dernière foisEssa é a última vez

Avec des yeux fatiguésCom olhos cansados
J'ai agiEu atuei
Dans une pièce de théâtreNuma peça de teatro
Où je perds à chaque foisOnde eu perco toda vez

S-S-Sans test ni direction, juste de l'improvisationS-S-Sem teste ou direção, só improvisação
Jusqu'à ce que la lumière s'éteigneAté a luz apagar
Prisonnier d'un rôle de vilain, il n'y aura pas de rédemptionPreso num papel de vilão, não vai ter redenção
Le spectacle doit continuer !O show tem que continuar!

Escrita por: Anirap, Chrono. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Sweet._lilo. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AniRap y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección