Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 42.294

Ragnarok - Deuses Vs Humanos

AniRap

Letra

Significado

Ragnarok - Dieux Vs Humains

Ragnarok - Deuses Vs Humanos

[Narrateur (Orion MC)][Narrador (Orion MC)]
Mesdames et messieursSenhoras e senhores
Soyez les bienvenusSejam bem-vindos
Au plus grand événement jamais vuAo maior evento que já existiu
Un combat à mortUma luta até a morte
Pour la survie d'une racePela sobrevivência de uma raça
Dieux contre HumainsDeuses contra Humanos
Que commence le Ragnarok !Que comece o Ragnarok!

[Thor (Taka)][Thor (Taka)]
Plus qu'une divinitéMais que uma divindade
Je suis le Dieu du TonnerreEu sou o Deus do Trovão
Je n'ai jamais trouvé d'adversaireNunca encontrei um oponente
Qui attire mon attentionQue me chamasse atenção
C'est alors que j'ai réaliséFoi então que eu percebi
Après tant de meurtres !Depois de tantos matar!
Sous la pluie, j'ai vu la véritéNa chuva vi a verdade
Personne ne peut me défierNinguém pode me enfrentar

[Lü Bu (Flash Beats)][Lü Bu (Flash Beats)]
Depuis petit, je vis, je suis devenu le meilleurDesde pequeno vivendo, me tornei o melhor
Cherchant des adversaires bien plus grandsBuscando oponentes que sejam muito maior
Je suis devenu trop fort, personne n'est capableMe tornei forte demais, não existe ninguém capaz
Car j'ai fendu le ciel d'un seul coupPois parti o céu no meio utilizando um golpe só
J'ai été valorisé et consacré, maisFui valorizado e consagrado, mas
Les émotions de côté, je ne ressens plus rienEmoções de lado, nada sinto mais
Le bonheur d'un combatA felicidade em algum combate
Je ne le retrouverai plus jamaisNunca mais a encontráis

[Lü Bu et Thor][Lü Bu e Thor]
À chaque pas, je me rapprocheA cada passo eu me aproximo
Car je ne crains pas ton pouvoirPois não temo seu poder
Dans un coup décisifEm um golpe decisivo
Nous verrons qui va gagnerVeremos quem vai vencer

[Lü Bu (Flash Beats)][Lü Bu (Flash Beats)]
Tu es plutôt bonVocê até que é dos bons

[Thor (Taka)][Thor (Taka)]
Continue, donne le meilleur de toi-mêmeContinue, dê seu melhor

[Lü Bu (Flash Beats)][Lü Bu (Flash Beats)]
Envoie ton meilleur coupMande o seu melhor ataque

[Thor (Taka)][Thor (Taka)]
Marteau de Thor !Martelo de Thor!

[Lü Bu (Flash Beats)][Lü Bu (Flash Beats)]
Tu penses que je suis mort ?Tá achando que eu morri?
Regarde bien ton torseOlhe bem para o seu peito

[Thor (Taka)][Thor (Taka)]
Ça ne peut pas être possibleIsso não pode ser possível

[Lü Bu (Flash Beats)][Lü Bu (Flash Beats)]
Pour avoir encaissé mes attaquesPor aguentar meus ataques
Thor, sache que je te respecteThor saiba que eu te respeito

[Thor (Taka)][Thor (Taka)]
Enfin quelqu'un à mon niveau !Finalmente alguém do meu nível!

[Lü Bu (Flash Beats)][Lü Bu (Flash Beats)]
Je veux encore plusAinda eu quero mais
Je veux voir ta forceEu quero ver sua força

[Thor (Taka)][Thor (Taka)]
Sans mes gantsSem minha luva
Mon pouvoir s'étend encore plusMeu poder se expande mais
J'ai juste un souhaitEu só tenho um pedido
Ne meurs pasNão morra
Après cette attaque, comment continuer ?Após esse ataque, como continuar?
Tes jambes brisées, tu ne peux plus te battreSuas pernas quebradas, não pode mais lutar
Un intrus dans l'arène marche vers toiUm intruso na arena caminha até você

[Lü Bu (Flash Beats)][Lü Bu (Flash Beats)]
Mon compagnon sera celuiMeu companheiro será aquele
Qui me fera me relever !Que fará eu me reerguer!

[Thor (Taka)][Thor (Taka)]
J'ai toujours vuEu sempre vi
Tout d'en hautTudo de cima
Entre les éclairsEntre raios
J'ai joué mon rôleFiz meu papel

[Lü Bu (Flash Beats)][Lü Bu (Flash Beats)]
C'est le dernier coupEsse é o último golpe
Du plus grand guerrier de ChineDo maior guerreiro da China
Capable de blesser même un DieuCapaz de ferir até um Deus
Dévorateur de Cieux !Devoradora de Céus!

[Narrateur (Orion MC)][Narrador (Orion MC)]
Dans un autre mondeEm outro mundo
Dans une autre vieEm outra vida
Peut-être une amitié se formeraitTalvez uma amizade se formaria
Mais avec le son du tonnerreMas com o som do trovão
Voici enfin la conclusionEnfim a conclusão

[Thor et Lü Bu][Thor e Lü Bu]
Alors, c'est ça qu'on appelle la joie ?Então, isso é o que chamam de alegria?

[Valkyrie][Valquíria]
Une guerre entre dieux et humainsUma guerra entre deuses e humanos
Jusqu'à la mort, oui, jusqu'à la mortAté a morte, sim, até a morte
Entre l'extinction ou vivre encore mille ansEntre a extinção ou viver mais mil anos
Ragnarok, c'est la fin, RagnarokRagnarok, é o fim, Ragnarok
C'est le créateur contre la créationÉ o criador contra a criação
C'est le salut contre la perditionÉ a salvação contra a perdição
Les trompettes ont sonné, la guerre a commencéTrombetas soaram, a guerra começou
Dieux contre humainsDeuses contra humanos
Qui sera le vainqueur ?Quem será o vencedor?

[Narrateur (Orion MC)][Narrador (Orion MC)]
D'un côté le Père des DieuxDe um lado o Pai dos Deuses
Contre le Père de l'HumanitéContra o Pai da Humanidade
La chance de la créationA chance da criação
Sera donnée dans ce combatSerá dada nesse combate
Êtes-vous prêts ?Vocês estão preparados?
Alors, commencez !Então, comecem!

[Zeus (Okabe)][Zeus (Okabe)]
Le chef de toutO líder de tudo
Après avoir tué mon pèreApós matar o meu pai
Face au pouvoir des dieuxDiante o poder dos deuses
Le grand-père est celui qui a le plusO vovô é o que tem mais
Et si je dis que c'est mon tourE se eu digo que é minha vez
C'est parce que ça va être !É porque vai ser!
Shiva, retourne dans le publicShiva, volte pra plateia
Si tu ne veux pas mourirSe você não quiser morrer

[Adam (AniRap)][Adão (AniRap)]
Enchanté, je suis AdamMuito prazer, sou Adão
Le Père de l'HumanitéO Pai da Humanidade
La copie de la perfectionA cópia da perfeição
Ressemblance des divinitésSemelhança das divindades
Dans le Jardin d'Éden, je me suis rebelléNo Jardim do Éden, eu me rebelei
Si on emmène Ève, alors j'irai aussiSe vão levar a Eva, então também irei
Et où est ton arme ?E cadê sua arma?
Ne me dis pas que tu vas te battre à mains nuesNão diga pra mim que vai lutar sem nada

[Zeus (Okabe)][Zeus (Okabe)]
Gamin arrogant, je ferai toutPirralho arrogante, eu farei de tudo
Pour que mes poings écrasent ta facePra que meus punhos estraçalhem sua cara
Mais d'abord dis-moi, pourquoi tu te bats ?Mas antes me diga, por que cê luta?
Quel est ton motif si ce n'est pas la vengeance ?Qual e o seu motivo se não é vingança?

[Adam (AniRap)][Adão (AniRap)]
Les pères n'ont pas besoin de motifsPais não precisam de motivos
Pour défendre leurs enfants !Pra defender suas crianças!

[Zeus (Okabe)][Zeus (Okabe)]
Ressens le Coup de la Hache !Sinta o Chute do Machado!

[Adam (AniRap)][Adão (AniRap)]
Je peux le copier !Isso eu posso copiar!

[Zeus (Okabe)][Zeus (Okabe)]
Coup qui dépasse le temps !Soco que ultrapassa o tempo!

[Adam (AniRap)][Adão (AniRap)]
Je peux aussi dépasser !Eu também posso ultrapassar!
Grand-père, pourquoi tu t'es levé ?Vovô, por que cê levantou?
Tu vas finir par mourirCê vai acabar morrendo

[Zeus (Okabe)][Zeus (Okabe)]
Divertis le publicEntretenha a plateia
Tant que tu as encore le tempsEnquanto você ainda tem tempo

Je ne voulais pas faire çaEu não queria fazer isso
Parce que ça me fatiguePorque me deixa exausto
Mais c'est ma forme finaleMas essa é minha forma final

Mode Adamanto !Modo Adamanto!
Que vas-tu faire ?O que cê vai fazer?
Prouve-moi que tu ne parlais pas pour rien direMe prove que não falou da boca pra fora
Parce que je ne vais plus me retenirPorque eu não vou mais me conter

[Adam (AniRap)][Adão (AniRap)]
Même avec la force de l'attaqueMesmo com a força do ataque
Je ne reculerai pas !Eu não vou recuar!
Parce que je me bats pour ceuxPorque eu tô lutando por quem
Qui ne peuvent plus se battre !Já não pôde lutar!
Perte de visionPerca de visão
Le dénouement est scelléO final decretado
Au débordement de la coupeAo transbordar do copo
Le destin est changé !O destino mudado!

Regarde çaOlha só
Il y a un bébé qui pleureTem um bebê chorando
Ne pleure pas, mon filsNão chore filho
Papa ne laissera personne te faire du malO papai não vai deixar que te façam mal

[Zeus (Okabe)][Zeus (Okabe)]
Tombes, tombes !Cai, cai!

[Adam (AniRap)][Adão (AniRap)]
Je ne peux pas tomber !Eu não posso cair!

[Zeus (Okabe)][Zeus (Okabe)]
Tombes, tombes !Cai, cai!

[Adam (AniRap)][Adão (AniRap)]
Tu ne vas pas les exterminerCê não vai extinguir
Ils sont mes enfants !Eles são meus filhos!

[Zeus (Okabe)][Zeus (Okabe)]
Ça ne te regarde pasIsso não cabe a você

[Adam (AniRap)][Adão (AniRap)]
Même si c'est la finMesmo que seja o fim
Adam ne cédera pas !Adão não vai ceder!

[Narrateur (Orion MC)][Narrador (Orion MC)]
Le public crieA plateia vai aos gritos
Quand Zeus a cédéQuando Zeus cedeu

[Zeus (Okabe)][Zeus (Okabe)]
Vous ne vous êtes pas rendu compte ?Vocês não perceberam?
Ce gamin est déjà mortEsse garoto já morreu

[Valkyrie][Valquíria]
Une guerre entre dieux et humainsUma guerra entre deuses e humanos
Jusqu'à la mort, oui, jusqu'à la mortAté a morte, sim, até a morte
Entre l'extinction ou vivre encore mille ansEntre a extinção ou viver mais mil anos
Ragnarok, c'est la fin, RagnarokRagnarok, é o fim, Ragnarok
C'est le créateur contre la créationÉ o criador contra a criação
C'est le salut contre la perditionÉ a salvação contra a perdição
Les trompettes ont sonné, la guerre a commencéTrombetas soaram, a guerra começou
Dieux contre humainsDeuses contra humanos
Qui sera le vainqueur ?Quem será o vencedor?

(Acte 2)(Ato 2)

[Narrateur (Orion MC)][Narrador (Orion MC)]
Le Dieu qui n'a connu que la victoireO Deus que só conheceu a vitória
Contre l'humain qui n'a connu que la défaiteContra o humano que só vivenciou derrota
Entre la mer et l'épéeEntre o mar e a espada
Qui connaîtra la mort ?Quem conhecerá a morte?
Soyez les bienvenus au Ragnarok !Sejam bem-vindos ao Ragnarok!

(Ragnarok)(Ragnarok)
(Ragnarok)(Ragnarok)
(Ragnarok)(Ragnarok)
(Ragnarok)(Ragnarok)
(Ragnarok)(Ragnarok)
Soyez les bienvenus au Ragnarok !Sejam bem-vindos ao Ragnarok!

[Sasaki Kojiro (Hawky)][Sasaki Kojiro (Hawky)]
Dans toute ma vie, aucune victoireNa minha vida toda, nenhuma vitória
Je n'ai jamais su ce que c'était de gagnerEu nunca soube o que é vencer
Mais à chaque défaite, j'analysais pourquoiMas a cada derrota analisava o por quê
Comme un animal, je me suis adaptéComo um animal eu me adaptei
Dans ma tête, j'ai vaincu tout le mondeNa minha cabeça de todos venci
Je n'ai jamais eu besoin de me battre plus d'une foisNunca precisei enfrentar mais de uma vez
Car j'avais déjà prouvé pour moiPois já havia provado pra mim
Et c'est ainsi que je suis devenuE foi assim que eu me tornei
Le meilleur épéisteO melhor espadachim
En dégainant mon épéeAo sacar da espada
Les vagues se calmentAs ondas se acalmam
C'est mon tour PoséidonÉ minha vez Poseidon
Que commence la batailleQue comece a batalha

[Poseidon (Ishida)][Poseidon (Ishida)]
Ne me parle pasNão me dirija a palavra
Qui tu crois être ?Quem você pensa que é?
Ce n'est même pas un combatIsso nem é uma batalha
Je ne t'ai même pas remarqué là deboutEu nem te notei aí em pé

[Sasaki Kojiro (Hawky)][Sasaki Kojiro (Hawky)]
Ça ne va pas marcher comme ça non plusAssim também não vai dar
Merde, que vais-je faire ?Droga, o que eu vou fazer?
Dans ma tête, je suis déjà mortNa minha mente eu já morri
18 fois pour toi !18 vezes pra você!

[Poseidon (Ishida)][Poseidon (Ishida)]
Ton premier coup n'a servi à rienSeu primeiro ataque não serviu de nada
Qu'est-ce que tu pensais réussir ?O quê cê achou que ia conseguir?

[Sasaki Kojiro (Hawky)][Sasaki Kojiro (Hawky)]
Que dis-tu, tu ne t'en es pas rendu compte ?O que tá falando, cê não percebeu?
Je t'ai fait regarder vers moiEu fiz você olhar pra mim

[Poseidon (Ishida)][Poseidon (Ishida)]
Ridicule, tu penses pouvoir me prévoir ?Ridículo, acha que pode me prever?
Petit insecte, tu vas supplier pour mourirSeu inseto, você vai implorar pra morrer
( sifflement de Poséidon )(Assobio do Poseidon)

[Poseidon (Ishida)][Poseidon (Ishida)]
Je pensais que tu avais dit que tu pouvais me prévoir ?Eu achei que cê tinha dito que podia me prever?

[Sasaki Kojiro (Hawky)][Sasaki Kojiro (Hawky)]
Mon corps agonise, que puis-je faire ?O meu corpo agonizando, o que eu posso fazer?

[Narrateur (Orion MC)][Narrador (Orion MC)]
Les dieux crient pour lui, car Poséidon va gagner !Os deuses gritam por ele, pois Poseidon vai vencer!

[Poseidon (Ishida)][Poseidon (Ishida)]
Fermez vos putains de bouches, je n'ai demandé à personne de soutenirCalem a porra da boca, eu não mandei ninguém torcer

[Sasaki Kojiro (Hawky)][Sasaki Kojiro (Hawky)]
Pourquoi tu n'acceptes pas ton soutien ?Por que você não aceita sua torcida?

[Poseidon (Ishida)][Poseidon (Ishida)]
Parce que c'est une attitudePorque essa é uma atitude
Que seul un humain auraitQue só um humano teria
Nous sommes parfaits, le défaut n'existe pasNós somos perfeitos, defeito não existe

[Sasaki Kojiro (Hawky)][Sasaki Kojiro (Hawky)]
Je crois que j'ai comprisAcho que entendi
Les dieux sont tristesOs deuses são tristes

[Sasaki Kojiro (Hawky)][Sasaki Kojiro (Hawky)]
Tu ne mourrais pas pour un beau combatVocê não morreria por uma linda luta
Si tu te bats pour toi-même, ta cause n'est pas justeSe luta por si mesmo, sua causa não é justa

[Poseidon (Ishida)][Poseidon (Ishida)]
Plus tu te rapprochesQuanto mais você se aproxima
Plus mon pouvoir s'accumuleMais meu poder se acumula
Tu n'atteindras pas la finCê não vai chegar ao fim
Peu importe combien tu t'enfonces !Não importa o quanto afunda!

[Sasaki Kojiro (Hawky)][Sasaki Kojiro (Hawky)]
Même si ma lame se brise !Mesmo que quebre minha espada!

[Poseidon (Ishida)][Poseidon (Ishida)]
Tu ne m'atteindras pas !Você não vai me alcançar!

[Sasaki Kojiro (Hawky)][Sasaki Kojiro (Hawky)]
Même blessé, la défaiteMesmo ferido a derrota

[Poseidon (Ishida)][Poseidon (Ishida)]
Mesure ce qui t'attend !Meça o que vai te aguardar!

[Sasaki Kojiro (Hawky)][Sasaki Kojiro (Hawky)]
Je voulais juste abandonner, maisEu só queria desistir, mas
Je n'ai pas ce droit !Não tenho esse direito!
Car je ne peux pas perdrePois eu não posso perder
Contre un Dieu avec ses conceptsPara um Deus com seus conceitos

[Poseidon (Ishida)][Poseidon (Ishida]
Tu ne dis que des âneriesVocê só fala asneiras

[Sasaki Kojiro (Hawky)][Sasaki Kojiro (Hawky)]
Pour tous ceux qui ont luttéPor todos que lutaram

[Poseidon (Ishida)][Poseidon (Ishida)]
Ton idéal est une bêtiseSeu ideal é besteira

[Sasaki Kojiro (Hawky)][Sasaki Kojiro (Hawky)]
Pour ceux qui m'ont déjà vaincuPros que já me derrotaram

[Poseidon (Ishida)][Poseidon (Ishida)]
Je suis un putain de DieuEu sou a porra de um Deus
Luttant contre un perdant !Lutando contra um perdedor!

[Sasaki Kojiro (Hawky)][Sasaki Kojiro (Hawky)]
Ce coup est pour chacun de ceux qui m'ont déjà vaincu !Esse golpe é por cada um que já me derrotou!

[Narrateur (Orion MC)][Narrador (Orion MC)]
Personne ici ne va croireNinguém aqui vai acreditar
Au résultat que j'annonceraiNo resultado que anunciarei

[Sasaki Kojiro (Hawky)][Sasaki Kojiro (Hawky)]
C'est ma première victoireEssa é minha primeira vitória
Laisse-moi en profiter cette foisDeixa eu aproveitar dessa vez

[Valkyrie][Valquíria]
Une, une guerre présente sur terreUma, uma guerra presente na terra
Le plus grand perdantO maior perdedor
Contre le Dieu des Mers !Contra o Deus dos Mares!
Pour la nouvelle ère, une vie se terminePela nova era, uma vida se encerra
La justice d'un DieuA justiça de um Deus
Contre le mal de l'humanitéContra o mal da humanidade
Vie détruite, combat d'âmes !Vida destruída, combate de almas!

[Hercule (Gabriza)][Hércules (Gabriza)]
La victoire est à nous !A vitória é nossa!

[Jack, l'Éventreur (M4rkim)][Jack, o Estripador (M4rkim)]
Je ne vais pas me rendreEu não vou me render

[Valkyrie][Valquíria]
Pour qu'ils ne soient pas exterminésPra que não sejam extintos
Ils ont lutté pour leur raceLutaram por sua raça
C'est le RagnarokÉ o Ragnarok
Tu ne vas pas prévaloir !Você não vai prevalecer!

[Narrateur (Orion MC)][Narrador (Orion MC)]
Regardez l'arène devenir LondresVejam a arena se tornar Londres
C'est même ironique qui va s'affronterÉ até irônico quem vai se enfrentar
La Fortitude et le Mal des HommesA Fortitude e o Mal dos Homens
Au son de la trompette, vous pouvez commencer !Ao soar da trombeta, podem começar!

[Hercule (Gabriza)][Hércules (Gabriza)]
Lu Bü, Adam et SasakiLu Bü, Adão e Sasaki
Étaient de vrais guerriersEram guerreiros de verdade
Ils représentaient l'humanité !Representavam a humanidade!
Mais pourquoi dans mon combatMas porque na minha batalha
On me met avec cette monstruosité ?Me botam com essa monstruosidade?
Ça devait êtreTinha que ser
Cet assassin lâche ?Esse assassino covarde?

[Jack (M4rkim)][Jack (M4rkim)]
Tout d'abord, merci beaucoup !Primeiramente, muito obrigado!
D'avoir accepté ma demandePor ter aceitado esse meu pedido
Je suis très heureux que le combatEu fico bastante feliz pela luta
Se déroule chez moiSer na minha casa
Mais je suis tristeMas eu fico triste
D'être appelé assassinPor ser chamado de assassino
Car je ne suis qu'un gentlemanPois sou só um cavalheiro
Avec une idée raffinéeCom uma ideia refinada

[Hercule (Gabriza)][Hércules (Gabriza)]
Ma patience est à boutMinha paciência já tá no limite
Alors, finissons tout ça maintenant !Então, vamos acabar com tudo agora!

[Jack (M4rkim)][Jack (M4rkim)]
Regardez ici mon arme sacréeVejam aqui a minha arma sagrada
Cette énorme paire de ciseauxEssa enorme tesoura

[Hercule (Gabriza)][Hércules (Gabriza)]
Je ne peux pas croireEu não posso acreditar
Que ce lâcheQue esse covarde
A fui le combatFugiu da batalha
Il vient de partir !Acabou de ir embora!

[Jack (M4rkim)][Jack (M4rkim)]
Désolé, mais je viensMe desculpa, mas acabei
De me rappeler d'une choseDe lembrar de uma coisa
Pardonne-moi, cher ami, maisMe perdoa, cavalheiro, mas
C'est l'heure du théÉ hora do chá

[Hercule (Gabriza)][Hércules (Gabriza)]
Sors ton arme, battons-nousSaque sua arma, vamos lutar
Cette piège est inutile contre un Dieu !Essa armadilha é inútil contra um Deus!

[Jack (M4rkim)][Jack (M4rkim)]
Des armes mortelles peuvent ne pas fonctionnerArmas mortais podem não funcionar
Mais c'est toi qui n'as pas comprisMas é você que não entendeu

[Jack (M4rkim)][Jack (M4rkim)]
Du sang sur ton corpsSangue no seu corpo

[Hercule (Gabriza)][Hércules (Gabriza)]
Tu m'as trompé ?!Você enganou a mim?!

[Jack (M4rkim)][Jack (M4rkim)]
Les humains dominent le jeuHumanos que dominam o jogo
Quand il s'agit de mentir !Quando o assunto é mentir!

[Hercule (Gabriza)][Hércules (Gabriza)]
Tu peux voir la couleur des humainsVocê consegue ver a cor dos humanos

[Jack (M4rkim)][Jack (M4rkim)]
Seul la peur sauve notre couleurApenas o medo salva nossa cor

[Hercule (Gabriza)][Hércules (Gabriza)]
Tu t'es soumis à un idéal profane !Você se entregou á um ideal profano!

[Jack (M4rkim)][Jack (M4rkim)]
Oui, je suis Jack l'ÉventreurSim, eu sou Jack Estripador

[Hercule (Gabriza)][Hércules (Gabriza)]
Mais je te préviens, même si tu me tuesMas já te aviso, mesmo que me mate
Mon essence ne changera jamaisA minha essência nunca vai mudar
J'aime les humains et je saisEu amo os humanos e eu sei
Que je n'arrêterai jamais d'aimerQue nunca vou deixar de amar
Pourquoi prévois-tu de monter sur l'horloge ?Por que planeja subir no relógio?
Ne te fatigues-tu pas de fuir ?Será que você não cansa de fugir?
Allez, affronte-moi tout de suite !Vamos, me enfrente logo!
Les 12 travaux vont maintenant surgirOs 12 trabalhos agora vão surgir
Lancer cette horloge est inutileLançar esse relógio é inútil
DésespéréDesesperado

[Jack (M4rkim)][Jack (M4rkim)]
Si c'est si inutile que çaSe é tão inútil assim
Que s'est-il passé avec ton bras ?O que aconteceu com seu braço?
Regarde, j'ai mentiVeja só, eu menti
Car c'est de la manipulationPois isso é manipulação
La véritable arme iciA verdadeira arma aqui
Ce sont les gants dans mes mainsSão as luvas em minhas mãos

[Hercule (Gabriza)][Hércules (Gabriza)]
C'est mon dernier travailÉ meu último trabalho
Tout se termine maintenantTudo agora encerro
C'est le Chien des EnfersEsse é o Cão de Hades

[Jack (M4rkim)][Jack (M4rkim)]
Quoi ?!O quê?!

[Hercule (Gabriza)][Hércules (Gabriza)]
Cerbère de l'Enfer !Cérbero do Inferno!
Je suis au bord de la mortEu tô na beira da morte
La fin est procheO fim está pra chegar
Et je vais encore te sauverE ainda vou te salvar
Du monde qui t'a corrompuDo mundo que o corrompeu

[Jack (M4rkim)][Jack (M4rkim)]
Utilisant mon propre sangUsando o próprio sangue
C'est ma dernière armeEssa é minha última arma
C'est la finÉ o fim
Cher DieuQuerido Deus

[Narrateur (Orion MC)][Narrador (Orion MC)]
Même dans ses derniers instantsMesmo em seus últimos momentos
Hercule a encore une chance de le tuerHércules ainda tem chance de matá-lo
Le dernier coup qu'il va utiliserO último golpe que ele vai usar
Est seulement une étreinteÉ somente um abraço
Le public hue celui qui a gagnéA plateia vaia quem venceu
Le public hue le vainqueurA plateia vaia o vencedor

[Jack (M4rkim)][Jack (M4rkim)]
Pas de problèmeNão tem problema
Je suis habitué, maisEu tô acostumado, mas
Mettez la victoire sur le dos de l'Éventreur !Botem a vitória nas costas do Estripador!

Enviada por Jimin. Subtitulado por kokushibo. Revisiones por 12 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AniRap y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección