Traducción generada automáticamente

Shibuya (Jujutsu Kaisen) - Especial URT
AniRap
Shibuya (Jujutsu Kaisen) - Special URT
Shibuya (Jujutsu Kaisen) - Especial URT
[Gojo (Ishida)][Gojo (Ishida)]
Look at you guysOlha só pra vocês
[Game (Okabe)][Jogo (Okabe)]
You arrived just in timeVocê chegou bem na hora
[Gojo (Ishida)][Gojo (Ishida)]
Don't try to run away this timeNão tente fugir dessa vez
[Game (Okabe)][Jogo (Okabe)]
Get ready, this will be your first defeat!Se prepare essa vai ser, a sua primeira derrota!
[Gojo (Ishida)][Gojo (Ishida)]
You know, I'm surprisedSabe, eu tô surpreso
[Game (Okabe)][Jogo (Okabe)]
Are you already making excuses?Já vai vim dando desculpa?
[Gojo (Ishida)][Gojo (Ishida)]
I'm surprised they thought they could win this fightEu tô surpreso por pensarem que poderiam vencer essa luta
[Game (Okabe)][Jogo (Okabe)]
I told you not to run away, or I'll kill everyone!Eu mandei cê não fugir, ou vou matar todo mundo!
[Gojo (Ishida)][Gojo (Ishida)]
Use that brain project, you idiot!Usa esse projeto de cérebro, seu burro!
[Hanami (Anny)][Hanami (Anny)]
Is he focusing on the Game, or is this a bluff?Ele tá focando no Jogo, ou isso é um blefe?
I will disable my extension, but just for testingVou desativar a minha extensão, mas só de teste
[Game (Okabe)][Jogo (Okabe)]
It's a Hanami trap, don't disable the territoryÉ uma armadilha Hanami, não desative o território
Gojo wait!Gojo espera!
[Gojo (Ishida)][Gojo (Ishida)]
One less, one less!Menos um, menos um!
Who's next?Quem é o próximo?
Just thinkApenas pense
[Game (Okabe)][Jogo (Okabe)]
He's not serious!Ele não tá falando sério!
[Gojo (Ishida)][Gojo (Ishida)]
Just focusSó se concentre
[Game (Okabe)][Jogo (Okabe)]
You'll send even the hostages to hellVocê vai mandar até os reféns pro inferno
[Gojo (Ishida)][Gojo (Ishida)]
See Domain ExpansionVeja Expansão de Domínio
This is where all this fighting endsÉ agora que toda essa luta acaba
[Geto/Kenjaku (Chrono)][Geto/Kenjaku (Chrono)]
Prison Kingdom, OpenReino da prisão, abra
Open!Abra!
I just need 1 minute to seal youEu só preciso de 1 minuto, para te selar
[Gojo (Ishida)][Gojo (Ishida)]
My friend died a long time agoO meu amigo já morreu há muito tempo
And for stealing his body, you will pay!E por te roubado o corpo dele, você vai pagar!
How long do you intend to let this guy control you?Por quanto tempo você pretende deixar esse cara te controlar?
[Geto/Kenjaku (Chrono)][Geto/Kenjaku (Chrono)]
That's amazing, your friend, for a moment managed to dominate meIsso é incrível, o seu amigo, por um momento conseguiu me dominar
We arrested Satoru Gojo, this is the beginning of everythingNós prendemos Satoru Gojo, esse é o começo de tudo
[Gojo (Ishida)][Gojo (Ishida)]
I'm not scared or worriedEu não tô com medo e nem preocupado
After all, I have faith in my studentsAfinal tenho fé nos meus alunos
Attention everyone! The wizard Satoru Gojo has just been sealed!Atenção a todos! O feiticeiro Satoru Gojo acabou de ser selado!
A war is going to happen!Uma guerra vai acontecer!
Only one side will remainSó um lado vai restar
The balance has been brokenO equilíbrio veio a se romper
And all of Shibuya will be gone!E Shibuya toda acabará!
Only one of us will win, and that's me!Só um de nós vai vencer, e sou eu!
I will make it return, my God!Vou fazer retornar, o meu Deus!
To free SukunaPra libertar o Sukuna
To save Master Gojo!Pra salvar o mestre Gojo!
A war has begun!Uma guerra iniciou!
[Geto/Kenjaku (Chrono)][Geto/Kenjaku (Chrono)]
Now with Satoru imprisonedAgora com Satoru aprisionado
[Choso (Hawky)][Choso (Hawky)]
I must complete my missionEu devo completar a minha missão
I will avenge my murdered brothersVou vingar meus irmãos assassinados
[Game (Okabe)][Jogo (Okabe)]
Killing Itadori is out of the questionMatar o Itadori está fora de questão
He has Sukuna inside his body, so if you touch him I will kill youEle tem o Sukuna dentro do corpo, então se tocar nele eu vou te matar
[Mahito (Basara)][Mahito (Basara)]
Calm down, being very honest, GameCalma sendo bem sincero, Jogo
For all I care, Sukuna can go fuck himselfPor mim o Sukuna pode se ferrar
He's arrogant, grumpy, so how about taking a chance?Ele é arrogante, mal humorado, então que tal apostar?
Find Yuji and he's yours, but if I see him I'll killAche o Yuji e ele é seu, mas se eu vê-lo eu vou matar
[Toji Fushiguro (M4rkim)][Toji Fushiguro (M4rkim)]
They tried to bring my body back, so my soul came along and no one noticedTentaram trazer meu corpo de volta, então minha alma veio junto e ninguém percebeu
It's not your grandson who's in control nowNão é seu neto que tá no controle agora
Because I'm the one in control herePois quem controla aqui sou eu
Did you order the killing of shamans? Can you believe it?Você mandou matar xamãs? Pode crê
How about I start by killing you!?Que tal eu começar matando você!?
[Choso (Hawky)][Choso (Hawky)]
Then I found youEntão eu te encontrei
I wanted to know if my brothers left any last words, so tell meQueria saber se meus irmãos deixaram últimas palavras, então me fala
[Itadori Yuji (AniRap)][Itadori Yuji (AniRap)]
Sorry, but I don't knowDesculpa, mas não sei
The only thing I remember was that everyone criedA única coisa que eu meu lembro, era que cada um chorava
[Choso (Hawky)][Choso (Hawky)]
I see, now you dieEntendo, agora você morre
With Coagulation activated, what a shame it's not as strongCom a Coagulação ativada, que pena não ser tão forte
[Itadori Yuji (AniRap)][Itadori Yuji (AniRap)]
I need to dodge the blows, so I just have to get closePreciso desviar dos golpes, então basta chegar perto
[Choso (Hawky)][Choso (Hawky)]
Nice try, but goodbyeBoa tentativa, mas adeus
Supernova!Supernova!
Now your chance is zero!Agora sua chance é zero!
You're persistent kid, but that's not enoughVocê é persistente garoto, mas isso não é o suficiente
[Itadori Yuji (AniRap)][Itadori Yuji (AniRap)]
Damn, my only attack failed, I have no more ideas to fight backDroga meu único ataque falhou, não tenho mais ideias pra bater de frente
[Choso (Hawky)][Choso (Hawky)]
This is goodbye, understand?Isso é um adeus, entendeu?
His death is his forgivenessSua morte é o seu perdão
When you get to hell, apologize to my brothersQuando chegar no inferno, peça desculpas pros meus irmãos
[Sukuna (Henrique Mendonca)][Sukuna (Henrique Mendonça)]
UselessInútil
And to think that I would lose to someone so weak, you are pathetic!E pensar que eu perderia pra alguém tão fraco assim, você é patético!
[Choso (Hawky)][Choso (Hawky)]
But what memories are these?Mas que memórias são essas?
Yuji Itadori, is that my brother?O Yuji Itadori, é o meu irmão?
[Game (Okabe)][Jogo (Okabe)]
Goodbye Dagon, I'll see you on the other sideAdeus Dagon, te verei do outro lado
But don't worry because you will be avengedMas não se preocupe pois você será vingado
Die!Morram!
First Nanami, minus 1Primeiro Nanami, menos 1
Now Maki, minus 2Agora a Maki, menos 2
Zen'in Naobito, minus 3Zen'in Naobito, menos 3
There will be no later!Não vai haver depois!
Burned and disfigured, this will end!Queimados e desfigurados, isso vai acabar!
Then I finish the service, because I need to go somewhere elseDepois termino o serviço, pois preciso ir pra outro lugar
What did you do?O que vocês fizeram?
Attention, someone is trying to bring Sukuna back!Atenção, alguém está tentando trazer o Sukuna de volta!
[Mands][Mands]
A war is going to happen!Uma guerra vai acontecer!
Only one side will remainSó um lado vai restar
The balance has been brokenO equilíbrio veio a se romper
And all of Shibuya will be gone!E Shibuya toda acabará!
Only one of us will win, and that's me!Só um de nós vai vencer, e sou eu!
I will make it return, my God!Vou fazer retornar, o meu Deus!
To free Sukuna!Pra libertar o Sukuna!
To save Master Gojo!Pra salvar o mestre Gojo!
A war has begun!Uma guerra iniciou!
[Game (Okabe)][Jogo (Okabe)]
How many fingers did you give Itadori to eat?Quantos dedos vocês deram, para o Itadori comer?
[Nanako (Nathy SC)][Nanako (Nathy SC)]
That's none of your business!Isso não é da sua conta!
[Mimiko (Nikmouu)][Mimiko (Nikmouu)]
We won't tell youNós não vamos te dizer
[Game (Okabe)][Jogo (Okabe)]
Come on Sukuna, it was 10 fingers, wake up!Vamos Sukuna, foram 10 dedos, acorda!
[Sukuna (Henrique Mendonca)][Sukuna (Henrique Mendonça)]
I'll just give you a second, let me goSó vou te dar um segundo, me solta
Let's start bowing!Vamos comecem a se curvar!
Hey damn it wasn't enough!Ei maldição não foi o bastante!
I had to cut the back of your neck!Sua nuca eu tive que cortar!
So you understand how far apart we are!Pra que entenda como estamos distantes!
Girls, let me speak, you still have timeGarotas permito falar, vocês ainda tem tempo
[Nanako (Nathy)][Nanako (Nathy)]
There's a guy down there in Master Geto's bodyTem um cara lá embaixo no corpo do mestre Geto
Please take him to deathPor favor leve ele a morte
[Mimiko (Nikmouu)][Mimiko (Nikmouu)]
That is not our master, so kill himAquele não é o nosso mestre, então mate-o
[Sukuna (Henrique Mendonca)][Sukuna (Henrique Mendonça)]
Humans, I never understand themHumanos, eu nunca os entendo
Did you really think you could give me orders?Acharam mesmo que poderiam me dar ordens?
Damn you know you're nextMaldição saiba que você é o próximo
Tell me what you intend to do?Diga o que está pretendendo fazer?
[Game (Okabe)][Jogo (Okabe)]
You can kill me, I don't care, my goal is to revive youPode me matar eu não ligo, meu objetivo é te reviver
[Sukuna (Henrique Mendonca)][Sukuna (Henrique Mendonça)]
I like you, so I'll propose a dealGostei de você, então um acordo eu irei propor
If I can land one hit, I'll sink Shibuya into a sea of fear, blood, and pain!Se conseguir acertar um golpe, eu afundo Shibuya num mar de medo, sangue e dor!
[Megumi Fushiguro (Orion MC)][Megumi Fushiguro (Orion MC)]
This guy is so strong, he can't be humanEsse cara é tão forte, não pode ser humano
I have to avoid my death, and minimize the damageTenho que evitar minha morte, e minimizar os danos
[Toji Fushiguro (M4rkim)][Toji Fushiguro (M4rkim)]
Memories returning to this bodyMemórias voltando pra esse corpo
So I recognize this boyEntão eu reconheço esse garoto
I didn't sell you just for money, it was so you could have a better lifeEu não te vendi apenas por dinheiro, era pra que tivesse a vida melhor
And look at you, it seems like it worked, unlike me it was someone much biggerE olha pra ti parece que deu certo, diferente de mim foi alguém bem maior
Hey what's your name?Ei qual é o seu nome?
[Megumi Fushiguro (Orion MC)][Megumi Fushiguro (Orion MC)]
I'm FushiguroSou Fushiguro
[Toji Fushiguro (M4rkim)][Toji Fushiguro (M4rkim)]
By not being Zen'in he avoided his deathPor não ser Zen'in evitou sua morte
Bye bye kid, take care of yourselfAdeus moleque, vê se se cuida
Today was your lucky dayHoje foi seu dia de sorte
[Sukuna (Henrique Mendonca)][Sukuna (Henrique Mendonça)]
Is that all you got? Cursed spiritIsso é tudo o que você tem? Espírito amaldiçoado
[Game (Okabe)][Jogo (Okabe)]
No, not yet (no, not yet!)Não, ainda não (não, ainda não!)
I have not been defeated yetEu ainda não fui derrotado
I imagined he was strong, but seriously, that's a lot of powerEu imaginava que ele era forte, mas fala sério isso é muito poder
[Sukuna (Henrique Mendonca)][Sukuna (Henrique Mendonça)]
Hey get up, you'll follow me, until I'm satisfiedEi se levante, você vai me acompanhar, até eu me satisfazer
[Panda (Taka)][Panda (Taka)]
We have to escape!Nós temos que fugir!
[Sukuna (Henrique Mendonca)][Sukuna (Henrique Mendonça)]
No, no, no, nobody can moveNão, não, não, ninguém pode se mexer
I forbid everyone, human or curseEu proíbo todo mundo, humano ou maldição
If you disrespect what I say, you will obviously die!Se desrespeitar o que eu falo, é óbvio vai morrer!
[Panda (Taka)][Panda (Taka)]
ItadoriItadori
[Sukuna/Henrique Mendonca][Sukuna/Henrique Mendonça]
No, no, noNão, não, não
Not yetAinda não
[Game/Okabe][Jogo/Okabe]
Hanami, DagonHanami, Dagon
In a few yearsDaqui uns anos
As humans we will be able to liveComo humanos nós poderemos viver
We do not fear death because we know we will be rebornNão tememos a morte porque sabemos que vamos renascer
[Sukuna (Henrique Mendonca)][Sukuna (Henrique Mendonça)]
What's this talk?Que papo é esse?
Do you want to live like a human, is that true?Quer viver como humano, é verdade?
Even though I understand your goal, it's still nonsenseMesmo que eu entenda o seu objetivo, ainda é bobagem
Still be happy, it amused me to deathMesmo assim se alegre, me divertiu até a morte
Be proud, because you are strong!Orgulhe-se, pois você é forte!
[Game (Okabe)][Jogo (Okabe)]
Why am I crying with joy?Por que eu tô chorando de alegria?
I can't believe itEu não consigo acreditar
[Sukuna (Henrique Mendonca)][Sukuna (Henrique Mendonça)]
I don't know, I don't understand your feelings, I have no idea!Sei lá eu não entendo seu sentimento, não faço a menor ideia!
To save Fushiguro Megumi (Megumi)Pra salvar Fushiguro Megumi (Megumi)
The expansion kills everyone in front of me (In front of me)A expansão mata todos na minha frente (Na minha frente)
It's the end of everything, Itadori glimpse thisÉ o fim de tudo, Itadori vislumbre esse
Malevolent San-Sanctuary!San-Santuário Malevolente!
[Chorus][Refrão]
Cursed EnergyEnergia Amaldiçoada
In the Shibuya district the war has begunNo distrito Shibuya a guerra tá iniciada
When I am released, nothing will remain!Quando eu for liberado, nada irá restar!
To protect the weakestPra proteger os mais fracos
Or kill without thinking!Ou matar sem pensar!
Cursed EnergyEnergia Amaldiçoada
Curses and Sorcerers, in an eternal battleMaldições e Feiticeiros, numa eterna batalha
To end evil, let's revive SukunaPra acabar com o mal, vamos reviver o Sukuna
For the good of the real worldPara o bem do mundo real
The end begins in Shibuya! (Shibuya)O fim começa em Shibuya! (Shibuya)
[Nanami Kento (Shiny)][Nanami Kento (Shiny)]
Malaysia, it's a good placeMalásia, é um bom lugar
For me to retirePra eu me aposentar
I didn't know you were hereEu não sabia que cê tava aqui
[Mahito (Basara)][Mahito (Basara)]
Hello Nanami, it's been so long, how about we talk?Olá Nanami, já faz tanto tempo, que tal a gente conversar?
I think I'm changing my mind, Itadori needs to seeEu acho que eu tô mudando de ideia, o Itadori precisa ver
[Itadori Yuji (AniRap)][Itadori Yuji (AniRap)]
Mahito, wait!Mahito, espera!
[Nanami Kento (Shiny)][Nanami Kento (Shiny)]
Itadori listen to me, now I'm counting on youItadori me escute, agora eu conto com você
[Itadori Yuji (AniRap)][Itadori Yuji (AniRap)]
You bastard, I swear, I will destroy you!Seu desgraçado, eu juro, eu vou te destruir!
[Mahito (Basara)][Mahito (Basara)]
Hey, Itadori, stop yelling, I can hear you from hereEi, Itadori, para de gritar daqui eu consigo te ouvir
[Itadori Yuji (AniRap)][Itadori Yuji (AniRap)]
How can you play with a life like that?Como você pode, brincar com uma vida assim?
[Mahito (Basara)][Mahito (Basara)]
Do you want me to reflect on my actions?Você quer que eu reflita, sobre meus atos?
We are the same, Yuji ItadoriNós somos iguais, Yuji Itadori
And you won't beat me until you accept that factE você não vai me vencer até aceitar esse fato
And I divided my body in twoE eu dividi meu corpo em dois
That's why I'm in front of you!Por isso que estou na sua frente!
[Nobara (DY a)][Nobara (D.Y. a)]
Special curse with the face sewn togetherMaldição especial com a cara costurada
Itadori always talks about youÉ De você que o Itadori fala sempre
[Mahito (Basara)][Mahito (Basara)]
Hey, I didn't know I was so famous, does Itadori talk about me that much?Ei eu não sabia que eu era tão famoso, o Itadori fala tanto assim de mim?
[Nobara (DY a)][Nobara (D.Y. a)]
Yes, you are famous for being a coward and running awaySim, você é famoso por ser covarde e fugir
[Mahito (Basara)][Mahito (Basara)]
I goEu vou
Take your body (oh)Levar seu corpo (oh)
Just to break (ah)Só pra quebrar (ah)
Yuji will suffer and I will laughO Yuji vai sofrer e eu vou rir
[Nobara (DY a)][Nobara (D.Y. a)]
If you are a copySe você é uma cópia
So if I activate the resonance, your other body will feel itEntão se eu ativar a ressonância, seu outro corpo vai sentir
[Mahito (Basara)][Mahito (Basara)]
This girl is my natural enemyEssa menina, é minha inimiga natural
[Nobara (DY a)][Nobara (D.Y. a)]
I have a theory, you can only transform someone with your real bodyTenho uma teoria, você só consegue transformar alguém com o seu corpo real
Now that I know how to defeat youAgora que eu já sei como te derrotar
The real battle begins hereA batalha de verdade começa aqui
So Mahito tell me what will you do?Então Mahito me diga o que você fará?
[Mahito (Basara)][Mahito (Basara)]
Do you think I'm an idiot?Você acha que eu sou idiota?
I'm going to run away!Eu vou fugir!
Towards my original body, attracting Nobara without her noticingEm direção ao meu corpo original, atraindo a Nobara sem ela perceber
Itadori and her meet at the end, I switch with the copy to touch youItadori e ela se encontram no final, eu troco com a cópia pra tocar em você
It's a shame girl, you let your guard downÉ uma pena garota, deixou a guarda baixa
Now I send you to hellAgora eu te mando pro inferno
That touch was enough, as it was a direct hitFoi o suficiente esse toque, pois foi um golpe direto
[Nobara (DY a)][Nobara (D.Y. a)]
ItadoriItadori
(Itadori - Kugisaki)(Itadori - Kugisaki)
I was very happy... So tell everyoneEu fui muito feliz... Então diga a todos
That meeting them wasn't so bad (No!)Que conhecê-los não foi tão ruim (Não!)
[Itadori Yuji (AniRap)][Itadori Yuji (AniRap)]
Kugisaki!Kugisaki!
[Mahito (Basara)][Mahito (Basara)]
I bet you thought you were a heroEu aposto, que você pensou que era um herói
This is a war you idiot, no other shaman told you?Isso é uma guerra seu idiota, nenhum outro xamã te falou?
I already said we are equal and that truth corrodes youEu já disse somos iguais e essa verdade te corrói
Have you ever stopped to think about how many curses you have already killed?Já parou pra pensar quantas maldições você já matou?
[All (Gabriza)][Todo (Gabriza)]
My best friend, open your eyesMy besto friendo, abra seus olhos
Know that I understand all this hateSaiba eu entendo todo esse ódio
We can't just acceptNós não podemos só aceitar
Wake up because our fight has just begun!Acorda porque a nossa luta acabou de começar!
Cursed EnergyEnergia Amaldiçoada
In the Shibuya district, the war has begunNo distrito Shibuya, a guerra tá iniciada
When I am released, nothing will remain!Quando eu for liberado, nada irá restar!
To protect the weakestPra proteger os mais fracos
Killing without thinking!A matar sem pensar!
Cursed EnergyEnergia Amaldiçoada
Curses and Sorcerers, in an eternal battleMaldições e Feiticeiros, numa eterna batalha
To end evil, let's revive SukunaPra acabar com o mal, vamos reviver o Sukuna
For the good of the real worldPara o bem do mundo real
The end begins in Shibuya! (Shibuya!)O fim começa em Shibuya! (Shibuya!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AniRap y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: