Traducción generada automáticamente

Giving You The Best That I Got
Anita Baker
Je te donne le meilleur de moi
Giving You The Best That I Got
Ooh, ah, oohOoh, ah, ooh
Ah, oohAh, ooh
Y a-t-il quelque chose que je peux te donnerAin't there something I can give you
En échange de tout ce que tu me donnes ?In exchange for everything you give to me?
Lis dans mes pensées et fais-moi sentir bienRead my mind and make me feel just fine
Quand je pense que ma paix d'esprit est hors de portéeWhen I think my peace of mind is out of reach
Les balances sont parfois déséquilibréesThe scales are sometimes unbalanced
Et tu portes le poids de tout ce qui doit êtreAnd you bear the weight of all that has to be
J'espère que tu vois que tu peux compter sur moiI hope you see that you can lean on me
Et, ensemble, on peut apaiser une mer agitéeAnd, together, we can calm a stormy sea
On s'aime si fort et si désintéressémentWe love so strong and so unselfishly
Et je te le dis, maintenant, que j'ai fait un vœuAnd I tell you, now, that I made a vow
Je te donne le meilleur de moi, bébéI'm giving you the best that I got, baby
Oui, je te le dis, maintenant, que j'ai fait un vœuYes, I tell you, now, that I made a vow
Je te donne le meilleur de moi, chérieI'm giving you the best that I got, honey
Tout le monde a son avisEverybody's got opinions
Sur la façon dont ils pensent que notre histoire va se terminer'Bout the way they think our story's gonna end
Certaines personnes pensent que c'est juste un frisson superficielSome folks feel it's just a superficial thrill
Tout le monde va devoir repenser à çaEverybody's gonna have to think again
On s'aime si fort et si désintéressémentWe love so strong and so unselfishly
Ça ne me dérange pasThey don't bother me
Alors je vais continuer à te donner le meilleur de moi, bébéSo I'm gonna keep on giving you the best that I got, baby
Ça ne me dérange pasThey don't bother me
J'ai dit que je vais continuer à te donner le meilleur de moiI said I'm gonna keep on giving you the best that I got
Écoute, bébéListen, baby
Quelqu'un me comprendSomebody understands me
Quelqu'un m'a donné son cœurSomebody gave his heart to me
J'ai trébuché toute ma vie, toujours seulI stumbled my whole lifelong, always on my own
Maintenant je suis chez moiNow I'm home
Mon esprit fatigué est apaiséMy weary mind is rested
Et je sens que ma maison est dans tes brasAnd I feel as if my home is in your arms
Mes peurs ont disparu, j'aime le son de ta chansonMy fears are all gone, I like the sound of your song
Et je pense que je veux la chanter pour toujoursAnd I think I want to sing it forever
On s'aime si fort et si désintéressémentWe love so strong and so unselfishly
Et j'ai fait un vœu, alors je te le dis, maintenantAnd I made a vow, so I tell you, now
Je te donne le meilleur de moi, bébéI'm giving you the best that I got, baby
Je parie tout sur ma bague de mariage (je te donne le meilleur de moi)I bet everything on my wedding ring (giving you the best that I got)
Je te le donne, bébéI'm giving it to you, baby
Je te le donne, bébé (je te donne le meilleur de moi)Givin' it to you, baby (giving you the best that I got)
(Je te donne le meilleur de moi)(Giving you the best that I got)
(Je te donne le meilleur de moi)(Giving you the best that I got)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anita Baker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: