Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 245

Trzy lata później

Anita Lipnicka

Letra

Tres años después

Trzy lata później

Ya casi han pasado tres añosTo już prawie trzy lata
Desde que te escriboJak pisze do Ciebie
Y suelto cartas al vientoI puszczam listy na wiatr
Es curioso cómo las cosasZabawne, jak rzeczy
Pueden cambiarPotrafią się zmieniać
Cómo ha cambiado el mundoJak zmienił się świat
En este tiempoPrzez ten czas

Ya casi han pasado tres añosTo już prawie trzy lata
Desde que te fuisteJak wyjechałeś
A construir un hogar para dosBudować dla dwojga dom
Dijiste: CariñoPowiedziałeś: Kochanie
Sé fuerte y esperaBądź dzielna i czekaj
Que volveré a llevarte de aquíA wrócę, by zabrać Cię stąd

Y aquí otra vez nace la primaveraA tutaj znowu wiosna się rodzi
Despierta con mil coloresTysiącem kolorów rozkwita
En el jardínW ogrodzie
Los pájaros no me dejan dormirPtaki nie dają spać
Para sentir que algo buenoBy poczuć, że coś na lepsze
Está cambiandoSię zmienia
Para sembrar un poco de esperanzaBy zasiać w sobie trochę nadziei
Me compré un abrigo verdeKupiłam zielony płaszcz

¿Y en América, cómo va?A w Ameryce jak?
¿Tienen primavera allá?Czy macie wiosnę tam?

De ti solo séO Tobie wiem tylko
Lo que recuerdo, así queTo co pamiętam, więc
Se puede decir que nadaMozna powiedzieć, że nic
A veces piensoCzasami myślę
Que en realidad no estásŻe wcale Cię nie ma
Me resulta más fácil quererme con élŁatwiej mi wtedy kochać się z nim

He oído últimamenteSłyszałam ostatnio
Que te ves bienŻe dobrze wyglądasz
Que tienes a alguien a tu ladoŻe kogoś przy sobie masz
Quizás sea mejorMoże i lepiej
Porque en un hogar para dosBo w domu dla dwojga
No podrías vivir soloNie mógł byś przecież żyć sam

Y aquí otra vez nace la primaveraA tutaj znowu wiosna się rodzi
Despierta con mil coloresTysiącem kolorów rozkwita
En el jardínW ogrodzie
Los pájaros no me dejan dormirPtaki nie dają spać
Para sentir que algo buenoBy poczuć, że coś na lepsze
Está cambiandoSię zmienia
Para sembrar un poco de esperanzaBy zasiać w sobie trochę nadziei
Me compré un abrigo verdeKupiłam zielony płaszcz

¿Y en América, cómo va?A w Ameryce jak?
¿Tienen primavera allá?Czy macie wiosnę tam?
¿Y en América, cómo va?A w Ameryce jak?
¿Tienen primavera allá?Czy macie wiosnę tam?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anita Lipnicka y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección