Traducción generada automáticamente

Honeysuckle Rose
Anita O'Day
Rose de miel
Honeysuckle Rose
Chaque abeille est jalouseEvery honey bee fills with jealousy
Quand elle te voit avec moiWhen they see you out with me
Je ne les blâme pas, c'est bien connuI don't blame them goodness knows
Rose de mielHoneysuckle rose
Quand tu passesWhen you're passing by
Les fleurs se fanent et soupirentFlowers droop and sigh
Et je sais pourquoiAnd I know the reason why
Tu es bien plus douce, c'est bien connuYou're much sweeter goodness knows
Rose de mielHoneysuckle rose
N'achète pas de sucre, il te suffit de toucher ma tasseDon't buy sugar, you just have to touch my cup
Tu es mon sucre, c'est sucré quand tu remuesYou're my sugar, it's sweet when you stir it up
Alors que je prends des gorgéesWhile I'm taking sips
De tes lèvres savoureusesFrom your tasty lips
On dirait que le miel couleSeems the honey fairly drips
Ta confiserie, c'est bien connuYour confection goodness knows
Et tu es ma douce, rose de mielAnd you're my honey, honey sucklerose
Chaque abeille est jalouseEvery honey bee fills with jealousy
Quand elle te voit avec moiWhen they see you out with me
Je ne les blâme pas, c'est bien connuI don't blame them goodness knows
Car tu es ma douce, ma chérie'Cause you're my honey, honey
Les fleurs se fanent et soupirentFlowers droop and sigh
Quand tu passesWhen you're passing by
Et je sais pourquoiAnd I know the reason why
Tu es la perfection, c'est bien connuYou're perfection, goodness knows
Et tu es ma douce, ma chérie, ma chérieAnd you're my honey, honey, honey
N'achète pas de sucre, il te suffit de toucher ma tasseDon't buy sugar, you just have to touch my cup
Tu es mon sucre, si doux quand tu remuesYou're my sugar, so sweet when you stir it up
Dans l'avenue, les gens te regardentOn the avenue people look at you
Et je sais pourquoi ils le fontAnd I know just why they do
Tu es la perfection, c'est bien connuYou're perfection goodness knows
Et tu es ma douceAnd you're my honey
Chaque abeille est jalouseEvery honey bee fills with jealousy
Quand elle te voit avec moiWhen they see you out with me
Je ne les blâme pas, c'est bien connuI don't blame them, goodness knows
Chérie, rose de mielHoney, honey sucklerose
Quand tu passesWhen you're passing by
Les fleurs se fanent et soupirentFlowers droop an sigh
Et je sais pourquoiAnd I know the reason why
Tu es bien plus douce, c'est bien connuYou're much sweeter goodness knows
Ma rose de mielMy honeysuckle rose
N'achète pas de sucre, il te suffit de toucher ma tasseDon't buy sugar you just have to touch my cup
Tu es mon sucre, c'est sucré quand tu remuesYou're my sugar it's sweet when you stir it up
Quand je prends des gorgéesWhen I'm taking sips
De tes lèvres savoureusesFrom your tasty lips
On dirait que le miel couleSeems the honey fairly drips
Ta confiserie, c'est bien connuYour confection goodness knows
Tu es ma rose de mielYou're my honey sucklerose
Tu es ma douceYou're my honey
Chérie, chérie, chérieHoney, honey, honey
Tu es ma rose de mielYou're my honey sucklerose



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anita O'Day y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: