Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 261

You're the Top

Anita O'Day

Letra

Eres lo máximo

You're the Top

En palabras poéticas, soy tan patéticoAt words poetic, I'm so pathetic
Que siempre he encontrado mejor,That I always have found it best,
En lugar de sacarlas de mi pecho,Instead of getting 'em off my chest,
Dejarlas descansar sin expresarTo let 'em rest unexpressed

Odio desfilar mi serenataI hate parading my serenading
Ya que probablemente me perderé una nota,As I'll probably miss a bar,
Pero si esta canción no es tan bonita,But if this ditty is not so pretty,
Al menos te dirá lo grandioso que eres.At least it'll tell you how great you are.

¡Eres lo máximo! Eres el coliseo,You're the top! You're the colosseum,
¡Eres lo máximo! Eres el museo del Louvre,You're the top! You're the louvre museum,
Eres una melodía de una sinfonía de Strauss,You're a melody from a symphony by strauss,
Eres un sombrero de Bendel, un soneto de Shakespeare,You're a bendel bonnet, a shakespeart sonnet,
Eres Mickey Mouse.You're mickey mouse

Eres el Nilo, eres la torre de Pisa,You're the nile, you're the tow'r of pisa,
Eres la sonrisa en la Mona Lisa.You're the smile on the mona lisa.
Soy un cheque sin valor, un desastre total, un fracaso,I'm a worthless check, a total wreck, a flop,
Pero si, cariño, soy el fondo,But if, baby, I'm the bottom,
¡Tú eres lo máximo!You're the top!

Tus palabras poéticas no son patéticasYour words poetic are not pathetic
Por otro lado, chico, brillas,On the other hand, boy, you shine
Y puedo sentir después de cada líneaAnd I can feel after every line
Un divino escalofrío por mi espina dorsal.A thrill divine down my spine

Ahora humanos talentosos como Vincent YoumansNow gifted humans like vincent youmans
Podrían pensar que tu canción es mala,Might think that your song is bad,
Pero para una persona que está ensayando,But for a person who's just rehearsin'
Debo decir esto, amigo mío:Well I gotta say this my lad:

¡Eres lo máximo! Eres Mahatma Gandhi,You're the top! You're mahatma ghandi.
¡Eres lo máximo! Eres Napoleón Brandy,You're the top! You're napolean brandy.
Eres la luz púrpura de una noche de verano en España,You're the purple light of a summer night in spain,
Eres la galería nacional, eres el salario de Garbo,You're the national gall'ry, you're garbo's sal'ry,
Eres celofán.You're cellophane

Eres sublime, eres una cena de pavo,You're sublime, you're a turkey dinner.
Eres el tiempo del ganador del derby.You're the time of the derby winner.
Soy un globo de juguete destinado a explotar pronto,I'm a toy balloon that is fated soon to pop.
Pero si, cariño, soy el fondo,But if, baby, I'm the bottom,
¡Tú eres lo máximo!You're the top!

¡Eres lo máximo! Eres un cóctel caliente de Ritz,You're the top! You're a ritz hot toddy.
¡Eres lo máximo! Eres un cuerpo de Brewster,You're the top! You're a brewster body.
Eres los barcos que se deslizan en el soñoliento Zuider Zee,You're the boats that glide on the sleepy zuider zee,
Eres un Nathan Panning, eres Bishop Manning,You're a nathan panning, you're bishop manning,
Eres brócoli.You're broccoli

Eres un premio, eres una noche en Coney,You're a prize, you're a night at coney,
Eres los ojos de Irene Bordoni,You're the eyes of irene bordoni,
Soy una muñeca rota, un sinsentido, un fracaso,I'm a broken doll, a fol-de-rol, a blop,
Pero si, cariño, soy el fondo,But if, baby, I'm the bottom,
¡Tú eres lo máximo!You're the top

¡Eres lo máximo! Eres un cuello de flecha,You're the top! You're an arrow collar.
¡Eres lo máximo! Eres un dólar de Coolidge,You're the top! You're a coolidge dollar.
Eres el paso ágil de los pies de Fred Astaire,You're the nimble tread of the feet of fred astaire,
Eres un drama de O'Neill, eres la mamá de Whistler,You're an o'neill drama, you're whistler's mama,
Eres Camembert.You're camembert

Eres una rosa, eres el Dante del infierno,You're a rose, you're inferno's dante,
Eres el más grande de los grandes Durante.You're the nost of the great durante.
Solo estoy en el camino, como dirían los francesesI'm just in the way, as the french would say
'De trop',"De trop,"
Pero si, cariño, soy el fondo,But if, baby, I'm the bottom,
¡Tú eres lo máximo!You're the top

¡Eres lo máximo! Eres una ensalada Waldorf,You're the top! You're a waldorf salad.
¡Eres lo máximo! Eres una balada de Berlín,You're the top! You're a berlin ballad.
Eres un piano de cola de una dama y un caballero,You're a baby grand of a lady and a gent.
Eres un viejo maestro holandés, eres la Sra. Aster,You're an old dutch master, you're mrs. Aster,
Eres Pepsodent.You're pepsodent

Eres romance, eres las estepas de Rusia,You're romance, you're the steppes of russia,
Eres los pantalones de un acomodador de Roxy.You're the pants on a roxy usher.
Soy un vago que está a punto de parar,I'm a lazy lout that's just about to stop,
Pero si, cariño, soy el fondo,But if baby, I'm the bottom,
¡Tú eres lo máximo!You're the top!

¡Eres lo máximo! Eres un baile en Bali,You're the top! You're a dance in bali.
¡Eres lo máximo! Eres un tamal picante,You're the top! You're a hot tamale.
Eres un ángel, eres simplemente demasiado, demasiado, demasiado divino,You're an angel, you simply too, too, too diveen,
Eres un Botticelli, eres Keats, eres Shelley,You're a botticelli, you're keats, you're shelley,
Eres Ovaltine.You're ovaltine

Eres una bendición, eres la presa en Boulder,You're a boon, you're the dam at boulder,
Eres la luna sobre el hombro de Mae West.You're the moon over mae west's shoulder.
Soy un nominado del GOP o Gop,I'm a nominee of the g.o.p. Or gop,
Pero si, cariño, soy el fondo,But if, baby, I'm the bottom,
¡Tú eres lo máximo!You're the top!

¡Eres lo máximo! Eres la torre de Babel,You're the top! You're the tower of babel.
¡Eres lo máximo! Eres el establo de Whitney.You're the top! You're the whitney stable.
Junto al río Rin, eres una jarra robusta de cerveza,By the river rhine, you're a sturdy stein of beer,
Eres un vestido de Saks, eres los impuestos del próximo año,You're a dress from saks's, you're next year's taxes,'
Eres la estratosfera.You're stratosphere.
Eres mi tostada, eres un lápiz labial de muslo,You're my thoist, you're a drumstick lipstick,
Eres el primero en el Irish Sweepstakes,You're da foist in da irish svipstick,
Soy una rana asustada que no puede encontrar un tronco para saltar,I'm a frightened frog that can find no log to hop,
Pero si, cariño, soy el fondo,But if, baby, I'm the bottom,
¡Tú eres lo máximo!You're the top!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anita O'Day y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección