Traducción generada automáticamente

Faz Parte (part. Projota)
Anitta
Fait partie (feat. Projota)
Faz Parte (part. Projota)
Fait partie de ressentir de la nostalgieFaz parte sentir saudade
Fait partie de ressentir de la nostalgieFaz parte sentir saudade
Fait partie de ressentir de la nostalgie pour toiFaz parte sentir saudade de você
Tu te souviens quand je t'appelais ?Lembra quando eu te ligava?
J'envoyais des messagesMandava mensagem
Et je t'invitais à faire un voyageE te convidava pra fazer uma viagem
Sauf que je n'avais rienSó que eu não tinha nada
Juste du courageSó tinha coragem
Et on se retrouvait et on sortait sur le toitE a gente se encontrava e namorava na laje
Je te racontais ce que je penseEu te contava o que eu penso
Ma névrose avec le mondeMinha neurose com o mundo
Que j'avais dans le cœur un cœur vagabondQue eu tinha no peito um coração vagabundo
Je te prenais par surpriseEu te pegava de jeito
Je te faisais un effet jusqu'à ce que tes yeux tournent, tournent, tournentTe causava um efeito até seu olho virar, virar, virar
Un de ces jours, je t'emmène dînerUm dia desses eu te levo pra jantar
Je te libère le lendemain matinSó te libero no outro dia de manhã
Mon expérience de la rue te rend folleMinha vivência de rua te faz pirar
Depuis Orkut, je suis ton fanDesde o Orkut eu sou seu fã
Tu es tellement insupportable, insupportablement imprévisibleVocê é tão insuportável, insuportavelmente imprevisível
Incroyablement incroyableIncrivelmente incrível
Improbable, impossible, inévitablement indéfinissableImprovável, impossível, inevitavelmente indefinível
Incontrôlablement irrésistibleIncontrolavelmente irresistível
Fait partie de ressentir de la nostalgieFaz parte sentir saudade
Fait partie de ressentir de la nostalgieFaz parte sentir saudade
Fait partie de ressentir de la nostalgie pour toiFaz parte sentir saudade de você
Fait partie de ressentir de la nostalgieFaz parte sentir saudade
Fait partie de ressentir de la nostalgieFaz parte sentir saudade
Fait partie de ressentir de la nostalgie pour toiFaz parte sentir saudade de você
Ce qui se passe, c'est qu'aujourd'hui, peu de gens sont bienO que acontece é que hoje pouca gente presta
Alors rester seul, c'est tout ce qu'il nous resteEntão ficar sozinho é tudo que nos resta
Je vais me lâcher, me saouler dans les fêtesEu vou me jogar, embebedar pelas festas
Poster sur Instagram tout ce que tu détestesPostar no Instagram tudo que você detesta
En 2016, tu as vu, ce n'est pas que moiEm 2016 meu, cê viu, não sou só eu
C'est général, c'est déjà naturel, le monde s'est perduÉ geral, já é natural, o mundo se perdeu
Personne ne s'attache, on se prend justeNinguém se apega, só se pega
Tout le monde est fouTodo mundo louco
Ah, que la nostalgie que j'ai des années 90Ah, que saudade que eu sinto de 90 e pouco
Mets ton sweat déchiré et viens en courant iciBota o seu moletom rasgado, e vem correndo pra cá
Je sais que le monde est compliqué, alors décompliquons-leSei que o mundo tá complicado, então vamos descomplicar
Allons montrer à ce peuple quelle est la bonne façon d’aimerVamo lá mostrar pra esse povo qual o jeito certo de amar
Ma main collée à la tienne et pas collée au téléphoneMinha mão grudada na sua e não grudada no celular
Je sais que c'est dur à croire, je sais que plus personne n'apprécieSei que é tenso de acreditar, sei que ninguém mais dá valor
Mais on vient d'un temps où c'était encore juste de se donner par amourMas a gente é de um tempo onde ainda era certo se entregar por amor
Je demande plus d'amour, plus d'amour, s'il te plaîtPeço mais amor, mais amor, por favor
Ah, que la nostalgie que j'ai de toi sous ma couvertureAi, que saudade de você debaixo do meu cobertor
Fait partie de ressentir de la nostalgie (fait partie)Faz parte sentir saudade (faz parte)
Fait partie de ressentir de la nostalgie (fait partie)Faz parte sentir saudade (faz parte)
Fait partie de ressentir de la nostalgie pour toi (ressentir de la nostalgie pour toi)Faz parte sentir saudade de você (sentir saudade de você)
Fait partie de ressentir de la nostalgie (fait partie)Faz parte sentir saudade (faz parte)
Fait partie de ressentir de la nostalgie (fait partie)Faz parte sentir saudade (faz parte)
Fait partie de ressentir de la nostalgie pour toiFaz parte sentir saudade de você
Je passe la nuit blanche à penser à t'appelerPasso a noite em claro pensando em te ligar
Je prends le téléphone sans savoir quoi direPego o telefone sem saber o que dizer
Je retourne dans mon lit et laisse le temps passerVolto pra minha cama e deixo o tempo passar
(Un jour, on se reverra)(Um dia a gente se vê)
Ô, na, na, na, na, na, na, naÔ, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, naNa, na, na, na, na, na, na
Ô, na, na, na, na, na, na, naÔ, na, na, na, na, na, na, na
Un jour, on se reverraUm dia a gente se vê
Ô, na, na, na, na, na, na, naÔ, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, naNa, na, na, na, na, na, na
Ô, na, na, na, na, na, na, naÔ, na, na, na, na, na, na, na
Un jour, on se reverraUm dia a gente se vê



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anitta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: