Traducción generada automáticamente

November
Anja Kotar
Noviembre
November
Tarde en un trenAfternoon on a train
Solo lo tomé porque empezó a lloverI only took it because it started to rain
Tarde en otoñoAfternoon in the fall
Este clima siempre me hace reflexionar sobre todoThis weather always makes me think about it all
La mujer frente a míThe woman across me
Lleva un impermeableShe’s wearing a trench coat
Un ramo de rosasA bouquet of roses
Me pregunto para qué sonI wonder what they’re for
Una cena a la luz de las velasA candlelit dinner
Una cita en el parqueA date in the park
Una noche en el teatroA night at the theatre
O amor en la oscuridadOr love in the dark
No sé a dónde vaI don’t know where she’s going
Ni siquiera sé su nombreI don’t even know her name
No sé si su vida ha sidoI don’t know if her life has been
Una brisa o un huracánA breeze or hurricane
No sé si la amanI don’t know if he loves her
O si amarlo es dolorOr if loving him is pain
Pero sé que nuestros destinos se han entrelazadoBut I do know that our fates have intertwined
Por un momento en el trenFor a moment on the train
Casi en la parada del centroAlmost at the downtown stop
Ya llego tarde pero no quiero levantarmeI'm already late but I don’t want to get up
Fuera, la ciudad está pintada de grisOutside the city’s painted gray
Pero aquí dentro se muestra un mundo vívidoBut in here a vivid world is on display
El hombre detrás de míThe man behind me
Lleva una maletaHe carries a suitcase
Un traje a medidaA custom cut suit
Pero sombras en su rostroBut shadows on his face
¿Fue solo un mal día?Was it just a bad day
¿Reirá cuando llegue a casa?Will he laugh when he gets home
O todo se desvióOr did it all go astray
Así que ahora duerme soloSo now he sleeps alone
No sé a dónde vaI don’t know where he’s going
Ni siquiera sé su nombreI don’t even know his name
No sé si su vida ha sidoI don’t know if his life has been
Una brisa o un huracánA breeze or hurricane
No sé si es felizI don’t know if he’s happy
O si todo lo que conoce es dolorOr if all he knows is pain
Pero sé que nuestros destinos se han entrelazadoBut I do know that our fates have intertwined
Por un momento en el trenFor a moment on the train
¿Cuántas líneas temporalesHow many timelines
Chocan dentro de estas paredes?Collide inside these walls?
¿Cuántos buenos momentosHow many good times
Y llamadas telefónicas empapadas de lágrimas?And tear-soaked phone calls?
Décadas de vivirDecades of living
Un ballet de multiversosA multi-verse ballet
Pero la tierra sigue girandoBut the earth just keeps spinning
Y mañana todos estos asientos estarán llenos de nuevas caras de todos modosAnd tomorrow all of these seats will be filled with new faces anyway
No sabrán a dónde voyThey won’t know where I'm going
Ni siquiera sabrán mi nombreThey won’t even know my name
No sabrán si mi vida ha sidoThey won’t know if my life has been
Una brisa o un huracánA breeze or hurricane
No sabrán que aquí me sientoThey won’t that I sit here
Escribiendo versos sobre su dolorWriting verses of their pain
Pero sabrán que nuestros destinos se han entrelazadoBut they will know that our fates have intertwined
Por un momento en el trenFor a moment on the train



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anja Kotar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: