Traducción generada automáticamente
The Best Man
Ann-Margret
El mejor hombre
The Best Man
Algunos compañeros tienen un corazón que significa
Some fellows have a heart meant
Sólo por andar con chicas
Just for fooling around with chicks
Y en ese departamento de amor, saben todos los trucos más recientes
And in that love department, they know all the latest tricks
Un día me encontré con un chico
Now I ran across a boy one day
Tan salvaje como cualquier niño puede ser
Just as wild as any boy can be
Y no se sorprendió cuando le decía
And he wasn't surprised when I would say
¡Que significaba el mundo para mí!
That he meant the world to me!
Dijo que yo era el padrino
She said I was the best man
¿Quién llamó a su puerta?
Who ever knocked on her door
Así es
That's right
Dije que era el padrino
I said he was the best man
El tipo que había esperado
The fellow that I had waited for
¿Y sabes qué más?
And you know what else?
Dijo que yo era el padrino
She said I was the best man
Un baile, y nadie puede negar
A dancing, and nobody can deny
Que cuando se trataba de romanzar
That when it came to romancing
Era el tipo más, número uno
He was the a plus, number one guy
Sí, pero entonces conoció a mi mejor amiga
Yeah, but then she met my best friend
Y lo tiró justo de sus pastillas
And knocked him just right off his pills
Pero aún así no estaba preocupado
But still he wasn't worried
Porque el padrino siempre gana
'Cause the best man always wins
No siempre
Not always
(Ann-Margaret)
(Ann-margaret)
La forma en que todo resultó
The way it all turned out
No había ninguna duda
There wasn't no doubt
Que era el padrino al final
That he was best man in the end
Sí, yo era el padrino
Yes I was the best man
Cuando se casó con mi mejor amigo
When she married my best friend
La forma en que todo resultó
The way it all turned out
No había ninguna duda
There wasn't no doubt
Que era el padrino al final
That he was the best man in the end
Sí, era el padrino
Yes, he was the best man
Cuando me casé con su mejor amigo
When I married his best friend
Oh, sí, yo era el padrino
Oh, yeah, I was the best man
Cuando se casó con mi mejor amigo
When she married my best friend
¿Jumbo?
Jumbo?
Sí, cariño
Yeah, baby
Sabes que el padrino siempre gana
You know the best man always wins
Sí, eso es lo que consigo
Yeah, that's what I get for
El tonto con algunos polluelos
Fooling around with some chicks
Sabes, ¡sabes que me gustas muchísimo!
You know, you know I like you an awful lot!
Bueno, en lo que a mí respecta
Well, as far as I am concerned
Todo el asunto fue un gran, gran lastre
The whole thing was a big, big drag
Y esa es la última vez
And that is the last time
Me voy a quedar colgado otra vez
I'm ever gonna get hung up again
¿En serio?
Really?
Sí. - ¿Sí
Yeah
Oh, ¿en serio?
Oh, really?
Así es
That's right
¿Estás seguro?
Are you sure?
Bueno, tal vez
Well, maybe
Ahora, vamos
Now, come on
Ven, cuando sabes si lo pones de esa manera
Come, when know if you put it that way
Estoy cambiando de opinión
I'm changing my mind
¿Vamos?
Come on?
No lo sé, si estoy todo
I don't know, if I'm all
Inseguro acerca de cualquier cosa
Uncertain about anything
¿Vamos?
Come on?
Estoy tan conmocionada
I'm so shook up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ann-Margret e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: