Traducción generada automáticamente

Secret
Ann Marie
Secret
Secret
On peut garder ça discret (on peut garder ça discret)We can keep it on the low (we can keep it on the low)
Jure que personne doit le savoir (uh, uh)Swear nobody has to know (uh, uh)
Bébé, ne réponds pas à ton téléphone (ouais)Baby, don't answer your phone (yeah)
Parce que c'est notre chance d'être seuls'Cause this our chance to be alone
Maintenant, bébé, viens et fais-moi gémirNow, baby, come and make me moan
Ça peut être notre petit secret, promets que tu peux le garderIt can be our little secret, promise you can keep it
Appelle-moi quand tu en as besoin, dis-moi que tu seras làCall me when you need it, tell me you will be
Serais-tu mon petit secret ?Would you be my little secret?
Sois mon petit secret ? Sois mon petit secret ?Be my little secret? Be my little secret?
Dis-moi que tu seras làTell me you will be
Mets ton téléphone en mode silencieuxPut your phone on DND
Maintenant, bébé, mets ce D en moiNow, baby, put that D in me
J'adore quand tu es profondément en moiI love it when you deep in me
Tu fais ressortir le côté fou en moiYou bring out the freak in me
Dis-moi, tu comprends ce que je veux dire ?Tell me, do you get my drift?
Je vais te rendre toute mouilléeI'm gon' have your pussy wet
C'est une nuit que tu n'oublieras pasThis a night you won't forget
Ensemble, on est le parfait duoTogether we're the perfect fit
Tu vois, ils veulent savoir (ils veulent savoir)See, they wanna know (they wanna know)
Bébé, ils veulent savoirBaby, they wanna know
Ce qu'on a entre nous (ce qu'on a entre nous)What we got goin' on (what we got goin' on)
Bébé, garde ça secretBaby, keep that unknown
On peut garder ça discret (on peut garder ça discret)We can keep it on the low (we can keep it on the low)
Jure que personne doit le savoir (jure que personne doit le savoir)Swear nobody has to know (swear nobody gotta know)
Bébé, ne réponds pas à ton téléphone (bébé, ne réponds pas à ton téléphone)Baby, don't answer your phone (baby, don't answer your phone)
Parce que c'est notre chance d'être seuls (non, non)'Cause this our chance to be alone (no, no)
Maintenant, bébé, viens et fais-moi gémir (viens et fais-moi gémir)Now, baby come and make me moan (come and make you moan)
Ça peut être notre petit secret, promets que tu peux le garder (promets que je peux le garder)It can be our little secret promise you can keep it (promise I can keep it)
Appelle-moi quand tu en as besoinCall me when you need it
Dis-moi que tu seras là (ouais, ouais)Tell me you will be (yeah, yeah)
Serais-tu mon petit secret ?Would you be my little secret?
Sois mon petit secret ? (Non, non)Be my little secret? (No, no)
Sois mon petit secret ? (Non, non)Be my little secret? (No, no)
Dis-moi que tu seras làTell me you will be
Serais-tu mon petitWould you be my little
Puis-je être ton petit secret ?Can I be your little secret?
Je jure que je le garderaiI swear I'll keep it
Tes jambes deviennent folles quand je te fais çaI got your legs goin' crazy when I eat it
La façon dont tu gémis quand je suis au fondThe way you moan and when I'm all up in your deep end
Les autres gars, ils ne peuvent pas le faire comme moiThem other niggas, they can't freak it like I freak it
Appelle-moi quand tu en as besoinCall me when you need it
Tu peux l'avoir le week-endYou can get it on the weekend
Personne n'a besoin de savoir, on peut garder ça discretDon't nobody gotta know, we can keep it on the low
Bébé, je sais que tu es grande, et ouais, je suis grand, filleBaby, I know that you grown, and, yeah, I'm grown, girl
Personne n'a besoin de savoir ce qui se passeNobody gotta know whats goin' on
On peut garder ça discret (on peut garder ça discret)We can keep it on the low (we can keep it on the low)
Jure que personne doit le savoir (jure que personne doit le savoir)Swear nobody has to know (swear nobody gotta know)
Bébé, ne réponds pas à ton téléphone (bébé, ne réponds pas à ton téléphone)Baby, don't answer your phone (baby, don't answer your phone)
Parce que c'est notre chance d'être seuls (ouais, ouais)'Cause this our chance to be alone (yeah, yeah)
Maintenant, bébé, viens et fais-moi gémir (ouais, ouais)Now, baby come and make me moan (yeah, yeah)
Ça peut être notre petit secret, promets que tu peux le garder (promets que je peux le garder)It can be our little secret promise you can keep it (promise I can keep it)
Appelle-moi quand tu en as besoinCall me when you need it
Dis-moi que tu seras làTell me you will be
Serais-tu mon petit secret ?Would you be my little secret?
Sois mon petit secret ? Sois mon petit secret ?Be my little secret? Be my little secret?
Dis-moi que tu seras làTell me you will be
Serais-tu mon petit secret ?Would you be my little secret?
Sois mon petit secret ? Sois mon petit secret ?Be my little secret? Be my little secret?
Dis-moi que tu seras làTell me you will be
Serais-tu mon petit secret ?Would you be my little secret?
Sois mon petit secret ? Sois mon petit secret ?Be my little secret? Be my little secret?
Dis-moi que tu seras làTell me you will be
Serais-tu mon petit ?Would you be my little?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ann Marie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: