Traducción generada automáticamente

Silent Despair
Anna Abreu
Desesperanza Silenciosa
Silent Despair
A veces simplemente no lo entiendo, típicoSometimes I just don't get it, typical
Pero cuando lo pienso, es tan claroBut when I think it through it's oh so clear
A veces pido demasiado, pero ahora séSometimes I ask for too much but now I know
Porque cuando lo pienso, es solo miedo'Cause when I think it through it's only fear
No podría soportar perderteNo I couldn't stand losing you
¿Cómo podría hacerlo?How could I ever do
Ni siquiera sé si es verdadI don't even know if it's true
Coro:refrão:
¿Y si no hay sol brillando después de la lluvia?What if there's no sun shining after the rain?
¿Y si no hay risas para vencer el dolor?What if there's no laughter to conquer the pain?
No quiero arrastrarme en esta desesperanza silenciosaI don't wanna crawl in this silent despair
Pero si todo termina, ¿cómo podría ser justo?But if it all ends, how could it be fair?
¿Cómo podría ser justo?How could it be fair?
Hoy en día siento lo mismo que siempre solía hacerloNowadays I feel the same as I always used to do
Cada día he tenido la duda de que te vayas por la puertaEveryday I've had the doubt of you walking out the door
No quería a nadie más, porque siempre fuiste túI didn't want anyone else, porque sempre foste tu
Intento mantener mi confianza, pero todo es tan inseguroI try to keep my confidence, but it's all so insecure
No podría soportar perderteNo I couldn't stand losing you
¿Cómo podría hacerlo?How could I ever do
Ni siquiera sé si es verdadI don't even know if it's true
Cororefrão
Cualquier cosa que digas o hagas, siempre lo aprecioWhatever you say or do, I always appreciate it
Pero ahora siento que nuestro amor está lleno de odioBut now I feel like our love is filled with hatin'
No creo que sea justoDon't think it is fair
Esta desesperanza silenciosaThis silent despair
Cororefrão
¿Y si no hay sol brillando después de la lluvia?What if there's no sun shining after the rain?
¿Y si no hay risas para vencer el dolor?What if there's no laughter to conquer the pain?
No quiero arrastrarme en esta desesperanza silenciosaI don't wanna crawl in this silent despair
Pero si todo termina, ¿cómo podría ser justo?But if it all ends, how could it be fair?
¿Cómo podría ser justo? (2x)How could it be fair? (2x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anna Abreu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: