Traducción generada automáticamente

Dead End
Anna Clendening
Impasse
Dead End
Les yeux rivés sur ton téléphoneEyes are on your phone
Au bord de mon lit avec ta main sur ma cuisseAt the edge of my bed with your hand on my leg
Pourquoi tu souris ?What you smiling for?
C'était quelque chose que j'ai dit ? Elle est déjà de retour ?Was it something I said? Is she back already?
Sache que je ne devrais pas m'habituer à toiKnow that I shouldn't get used to you
Je garde mon calmeI keep my composure
J'ai l'habitude d'être utilisé par toiUsed to being used by you
Je ne sais pas ce qui est pireI don't know what's worse
Que tu sois entrée dans ma chambreThat you walked in my room
Sentant son parfumSmelling like her perfume
Ou que je t'ai appelée en premierOr that I called you first
Je pensais que j'étais immuniséThought that I was immune
Je ne te laisserais pas t'approcher davantageWouldn't let you get any closer
Je ne devrais pas m'habituer à toiI shouldn't get used to you
Je perds mon calmeLosing my composure
Tu aimes que je sois perdu en toiYou love me being lost in you
Tu es allongée sur mes draps, puis tu mens en faceYou lie on my sheets, then lie to my face
Je mens à pleines dents et je dis que ça vaI lie through my teeth and say I'm okay
Je ne me contenterai pas d'une seconde placeWon't settle for a second place
Tu pourrais dire que tu m'as prévenuYou could say you warned me
Mais cette fois je le pense vraimentBut this time I mean it
J'en ai marre de ces sentiments d'impasseI'm so sick of these dead end feelings
Fouillant dans mes penséesScrolling through my thoughts
Au bord du regret, les mains sur la têteAt the edge of regret, got my hands on my head
Je dois te couperI gotta cut you off
J'espère que ça te fera mal comme ça m'a fait malHope it hurts you like it hurt me
Tu vas devoir arrêter de t'habituer à moiYou're gonna have to stop getting so used to me
Toujours revenir, te laisser prendre le meilleur de moiAlways crawling back to, let you get the best of me
Tu es allongée sur mes draps, puis tu mens en faceYou lie on my sheets, then lie to my face
(Tu mens en face)(You lie to my face)
Je mens à pleines dents et je dis que ça vaI lie through my teeth and say I'm okay
(Dit que ça va)(Say I'm okay)
Je ne me contenterai pas d'une seconde placeWon't settle for a second place
Tu pourrais dire que tu m'as prévenuYou could say you warned me
Mais putain si tu le pensesBut this time I mean it
J'en ai marre de ces sentiments d'impasseI'm so sick of these dead end feelings
Appels manqués et messagesMissed calls and text messages
Je mérite mieux que çaI deserve more than this
Pas juste quand je suis avec toiNot just when I am with you
Quand elle est juste en colère contre toiWhen she is just pissed off at you
Et tu lui dis que c'est finiAnd you tell her you're through
Tu reviendras tout de suiteYou'll crawl right on back
Dans un jour ou deux, déjà-vuIn a day or two, déjà-vu
Je sais que tu ne changeras jamaisI know you'll never change
Et moi, je ne resterai jamaisAnd I, I will never stay
Parce que tes mensonges restent les mêmes‘Cause your lies they stay the same
Tout seul, je vais m'en sortirOn my own I will be okay
Tu es allongée sur mes draps, puis tu mens en faceYou lie on my sheets, then lie to my face
Je mens à pleines dents et je dis que ça vaI lie through my teeth and say I'm okay
Je ne me contenterai pas d'une seconde placeWon't settle for a second place
Tu pourrais dire que tu m'as prévenuYou could say you warned me
Mais putain si tu le pensesBut fuck if you mean it
J'en ai marre de ces sentiments d'impasseI'm so sick of these dead end feelings



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anna Clendening y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: