Traducción generada automáticamente
Jamais je ne t'ai dit que je t'aimerai toujours
Anna Karina
Nunca te dije que siempre te amaría
Jamais je ne t'ai dit que je t'aimerai toujours
Nunca te dije que siempre te amaría
Jamais je ne t'ai dit que je t'aimerai toujours
¡Oh mi amor!
Ô mon amour
Nunca me prometiste que me amaría
Jamais tu ne m'as promis de m'adorer
Toda la vida
Toute la vie
Nunca hemos intercambiado tales juramentos conociéndome
Jamais nous n'avons échangé de tels serments me connaissant,
Conociéndote
Te connaissant
Nunca hubiéramos pensado que estábamos atrapados para siempre por el amor que éramos
Jamais nous n'aurions cru être à jamais pris par l'amour nous qui étions
Si no es coherente
Si inconstants
Para entonces
Pourtant,
Sin embargo, lentamente sin que nada se diga entre nosotros
Pourtant tout doucement sans qu'entre nous rien ne soit dit
Poco a poco
Petit à p'tit
Los sentimientos se deslizaron entre nuestros cuerpos que se gustaban
Des sentiments se sont glissés entre nos corps qui se plaisaient
Para mezclarse
À se mêler
Y entonces las palabras de amor vinieron en nuestros labios desnudos
Et puis des mots d'amour sont venus sur nos lèvres nues
Poco a poco
Petit à p'tit
Muchas palabras de amor se han mezclado con nuestros besos
Des tas de mots d'amour se sont mêlés tout doucement à nos baisers
¿Cuántas palabras de amor?
Combien de mots d'amour ?
Nunca pensé que siempre me gustarías
Jamais je n'aurais cru que tu me plairais toujours
¡Oh mi amor!
Ô mon amour
Nunca pensamos que podríamos vivir juntos
Jamais nous n'aurions pensé pouvoir vivre ensemble
Sin cansarnos de nosotros
Sans nous lasser
Nos despertamos cada mañana sorprendidos de encontrarnos tan bien
Nous réveiller tous les matins aussi surpris de nous trouver si bien
En la misma cama
Dans le même lit
No desear nada más que ese placer tan diario para estar juntos
De ne désirer rien de plus que ce si quotidien plaisir d'être ensemble
Y también
Aussi bien
Para entonces
Pourtant,
Sin embargo, lentamente sin que nada se diga entre nosotros
Pourtant tout doucement sans qu'entre nous rien ne soit dit
Poco a poco
Petit à p'tit
Nuestros sentimientos nos ataron a pesar de nosotros sin pensar en ello
Nos sentiments nous ont liés bien malgré nous sans y penser
Eternidad
À tout jamais
Sentimientos más fuertes y violentos que todas las palabras de amor conocidas
Des sentiments plus forts et plus violents que tous les mots d'amour connus
Y desconocido
Et inconnus
Sentimientos tan locos y tan violentos, sentimientos que nunca tendríamos antes
Des sentiments si fous et si violents, des sentiments auxquels avant nous n'aurions
Nunca creí
Jamais cru
Nunca, nunca me digas que siempre me amarás
Jamais, ne me dis jamais que tu m'aimeras toujours
¡Oh mi amor!
Ô mon amour
Nunca me prometas que me amarás
Jamais ne me promets de m'adorer
Toda la vida
Toute la vie
No intercambiemos tales juramentos conociéndome
N'échangeons surtout pas de tels serments me connaissant,
Conociéndote
Te connaissant
Vamos a mantener la sensación de que nuestro diario
Gardons le sentiment que notre amour au jour le jour,
Que nuestro amor es amor
Que notre amour est un amour
Sin mañana
Sans lendemain
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anna Karina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: